微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)披肩
品名(英)Shawl
入馆年号1965年,65.91.1
策展部门欧洲雕塑和装饰艺术European Sculpture and Decorative Arts
创作者Nadezhda Merlina Manufactory【俄国人】
创作年份公元 1800 - 公元 1815
创作地区
分类纺织品挂毯(Textiles-Tapestries)
尺寸长 95 x 宽 23 3/4 英寸 (241.3 x 60.3 厘米)
介绍(中)对伊朗绘画的研究表明,在十六世纪初,典型的腰带是带有金属牌匾的皮革表带,然后让位于带有金色紧固件的窄纺织带。 到十七世纪,习惯上在腰部缠绕和打结的长而宽的腰带。 这些窗扇有一个狭窄条纹的中心区域,两端都有开花植物的装饰板;它们被绑起来,以便这些花卉面板可见。

腰带是不可或缺的配件,也是投射佩戴者状态的工具。托马斯·赫伯特(Thomas Herbert)是1620年代后期英国驻伊朗大使馆的一员,他评论了这些腰带的长度及其材料的有意义的变化:"他们的腰部是细毛巾[腰带下穿的素色织物带],长约8码的丝绸和黄金;那些和腰带区分了佩戴它们的人的质量;公爵和其他贵族用黄金编织,商人和凯泽尔巴什用银编织;的丝绸和羊毛是那些下等的。³ 按照这个标准,博物馆收藏的伊朗腰带(见MMA 33.80.18),其金地面延伸了近十四英尺长的整个长度,一定是由一位富有而重要的人物佩戴的。

在萨法维文化圈两侧的奥斯曼帝国和莫卧儿王国也佩戴了类似的腰带。到十七世纪末,这种时尚已经传播到东欧的部分地区,如波兰和俄罗斯,从伊朗和土耳其进口的纺织品已成为朝臣所穿的身份象征。

波斯腰带成为波兰立陶宛联邦贵族衣柜的必备部分,位于奥斯曼帝国、俄罗斯帝国和欧洲神圣罗马帝国之间的十字路口。贵族的整个着装风格都受到萨法维和奥斯曼宫廷时尚的影响,但腰带在其他特征变得更加西化很久之后仍然很受欢迎。到了十八世纪,对穿在外套上的丝绸腰带或kontusz(因此称为kontusz腰带)的需求在波兰变得如此之大,以至于建立了称为persiarnie的国内制造厂。 十八世纪最优秀的生产商之一是由一位名叫扬·马贾尔斯基的亚美尼亚人和他的儿子利奥在华沙以东的斯卢克市创立的机构⁶ Madjarskis显然对他们的工作感到非常自豪,并"签署了"他们的腰带端板上有编织铭文(见MMA 49.32.48),在那里肯定会看到它们。这些腰带通常纵向对折,然后缠绕在腰间。波兰制造商引入的一项创新是生产双色双面主区域,使佩戴者能够通过折叠和系带多达四种不同的方式来扩展他的衣柜。

从十七世纪中叶开始,欧洲观察家使用源自波斯语sha ̄l的披肩一词来描述由非常细的羊毛编织而成的长方形纺织品,伊朗男性将其用作腰带,印度男性将其用作腰带。肩罩。到十八世纪后期,两端都有彩色松果或佩斯利图案的白色"克什米尔"披肩成为欧洲女性的时尚配饰(有关披肩作为头饰的不寻常和创造性使用,请参阅MMA 45.59.3)。1767年,英国作家劳伦斯·斯特恩(Laurence Sterne)的通信中提到了从克什米尔地区进口到英国的披肩。 法国皇后约瑟芬(Josephine)经常被认为在十九世纪之交普及了这一趋势,据说拥有五十多条昂贵的进口披肩。

在十九世纪初,克什米尔披肩制造商开始用大胆的颜色或条纹取代这些纺织品的纯白色领域。与此同时,欧洲人开始编织披肩,试图满足对时尚配饰日益增长的需求。传统的克什米尔披肩使用斜纹挂毯技术进行图案化,这非常耗时。为了更快地制作披肩,欧洲制造商通常采用更快的编织技术,但一些俄罗斯制造商保留了挂毯方法。 几个俄罗斯作坊由地主绅士的女性成员经营,她们利用廉价的农奴劳动力来生产这些令人惊讶的精美纺织品,如本例所示¹⁰ 在这种情况下, 披肩两端松果形状的花朵可以识别为欧洲品种,如罂粟花、玫瑰和矢车菊;甚至似乎有一种块茎蔬菜锚定了各个图案。这条披肩的鲜艳条纹可能部分受到波兰、俄罗斯和法国生产的彩色男士腰带的启发,这些腰带本身的灵感来自伊朗和印度的前身。

[梅琳达·瓦特,改编自《交织的地球仪》,《全球纺织品贸易,1500-1800》/阿米莉亚·派克编辑;纽约:大都会艺术博物馆;纽黑文:耶鲁大学出版社发行,2013年]

脚注

1。格茨:《波斯服饰史》,第2247页。



2. 稀缺,"Vesture and Dress: Fashion, Function, and Impact",第36、42页。



3. 赫伯特:《波斯游记,1627-1629》,第232页。



4. 让·查尔丹爵士在 1660 年代写道,指出朝臣们为维护衣橱而产生的巨额费用。引自地板,"经济和社会:纤维、织物、工厂",第22页。

5. Poskrobko-Strze ̨ciwilk,"大都会艺术博物馆收藏中的波兰Kontusz腰带",第19、23页。我感谢Poskrobko-Strze ̨ciwilk女士慷慨地分享她讨论这项研究的时间

6. 同上,第24页。

7. 同上,第32页。

8. 见欧文:《克什米尔披肩》,第19页。

9. 目录号101C由斜纹编织的纯色条纹和挂毯编织的图案区域组成; 这些组件是分开编织的,然后巧妙地连接起来。

10. 俄罗斯最著名的两家女性拥有的工厂是娜杰日达·梅利娜(活跃于下诺夫哥罗德,1806-34 年)和维拉·安德烈耶夫娜·埃利谢娃的工厂; 见库珀,"封建作坊的奢侈纺织品:19世纪俄罗斯挂毯编织披肩",第224-35页。有关梅里纳工作室签名的披肩(与这条披肩非常相似),请参阅大都会博物馆,编号 1972.175
介绍(英)A study of paintings from Iran indicates that in the early sixteenth century the typical waist girdle was a leather strap with metal plaques, which then gave way to a narrow textile band with gold fasteners.¹ By the seventeenth century, a long and wide sash wrapped and knotted around the waist was customary.² These sashes had a central field of narrow stripes with decorative panels of flowering plants at either end; they were tied so that these floral panels were visible.

The sash was an indispensable accessory and a tool for projecting the status of the wearer. Thomas Herbert, part of an English embassy to Iran in the late 1620s, remarked on both the length of these sashes and the meaningful variation in their materials: "Their waists are girt with fine towels [a plain fabric band worn under the sash] of silk and gold about 8 yards long; those and the sashes distinguish the quality of those that wear them; dukes and other of the noble sort have them woven with gold, merchants and qezelbash with silver; of silk and wool those of inferior rank."³ By this measure, an Iranian sash in the Museum's collection (see MMA 33.80.18), with its gold ground extending the whole of its almost fourteen-foot length, must have been worn by a rich and important personage.⁴ A further mark of its quality is the fact that the back of the sash is well finished.

Similar sashes were also worn in the Ottoman and Mughal realms on either side of the Safavid cultural sphere. By the late seventeenth century this fashion had spread to parts of eastern Europe such as Poland and Russia, where textiles imported from Iran and Turkey had become status symbols worn by courtiers.

Persian sashes became a requisite part of the wardrobe for noblemen of the Polish-Lithuanian Commonwealth, at the crossroads between the Ottoman Empire, the Russian Empire, and the European Holy Roman Empire. The aristocracy’s entire style of dress was influenced by fashions from the Safavid and Ottoman courts, but the sash retained its popularity long after other features became more Westernized. By the eighteenth century the demand for silk sashes, or kontusz (and thus known as kontusz sashes) worn over an outer coat, became so great in Poland that domestic manufactories, called persiarnie, were established.⁵ One of the finest eighteenth-century producers was the establishment founded in the city of Sluck, east of Warsaw, by an Armenian named Jan Madjarski and his son Leo⁶ The Madjarskis clearly took great pride in their work and "signed" their sashes with woven inscriptions on the end panels (see MMA 49.32.48), where they were certain to be seen. These sashes were normally worn folded in half lengthwise and then wound around the waist. An innovation introduced by the Polish manufacturers was the production of a two-color, double-sided main field that enabled the wearer to extend his wardrobe by folding and tying his sash up to four different ways.⁷

From the mid-seventeenth century European observers used the word shawl, derived from the Persian sha¯l, to describe the oblong textiles woven of very fine wool that were used by Iranian men as waist sashes and by Indian men as shoulder coverings. By the late eighteenth century the white "Kashmir" shawls with colorful pinecone or paisley motifs at each end became the de rigueur fashion accessory for European women (for an unusual and creative use of a shawl as headgear, see MMA 45.59.3). An early reference to shawls imported to England from the Kashmir region appears in 1767, in the correspondence of British author Laurence Sterne.⁸ French Empress Josephine is often credited with popularizing the trend at the turn of the nineteenth century and is said to have owned more than fifty expensive imported shawls.

During the early nineteenth century Kashmiri shawl makers began to replace the plain white field of these textiles with bold colors or stripes. At the same time, Europeans started weaving shawls in an attempt to meet the increased demand for the fashionable accessories. Traditional Kashmir shawls were patterned using a twill tapestry technique, which was extremely time consuming. Driven to make shawls more quickly, European makers normally employed faster weaving techniques, but a few Russian makers retained the tapestry method.⁹ Several of the Russian workshops were run by female members of the landed gentry, who took advantage of the inexpensive serf labor available to them to produce these amazingly fine textiles as in this example¹⁰ In this case, the flowers in the pinecone shapes at each end of the shawl can be identified as European species such as poppies, roses, and cornflowers; there even appears to be a type of tuber vegetable anchoring the individual motifs. The vivid stripes of this shawl may have been inspired in part by the colorful men’s sashes being produced in Poland, Russia, and France, which themselves had been inspired by Iranian and Indian precursors.

[Melinda Watt, adapted from Interwoven Globe, The Worldwide Textile Trade, 1500-1800/ edited by Amelia Peck; New York: Metropolitan Museum of Art; New Haven: distributed by Yale University Press, 2013]

Footnotes

1. Goetz, "The History of Persian Costume," p. 2247.



2. Scarce, "Vesture and Dress: Fashion, Function, and Impact," pp. 36, 42.



3. Herbert, Travels in Persia, 1627–1629, p. 232.



4. Sir Jean Chardin, writing in the 1660s, noted the large costs incurred by courtiers to maintain their wardrobes. Quoted in Floor, "Economy and Society: Fibers, Fabrics, Factories," p. 22.

5. Poskrobko-Strze˛ciwilk, "Polish Kontusz Sashes in the Collection of The Metropolitan Museum of Art," pp. 19, 23. I am grateful to Ms. Poskrobko-Strze˛ciwilk for her generosity in sharing her time to discuss this research

6. Ibid., p. 24.

7. Ibid., p. 32.

8. See Irwin, The Kashmir Shawl, p. 19.

9. Catalogue number 101C is composed of twill-woven solid-color stripes and tapestry-woven patterned areas; these components were woven separately and then skillfully joined.

10. The two most prominent female-owned manufactories in Russia were those of Nadezhda Merlina (active in Nizhny Novgorod, 1806–34) and Vera Andreevna Eliseeva; see Cooper, "Luxury Textiles from Feudal Workshops: 19th Century Russian Tapestry-Woven Shawls," pp. 224–35. For a shawl signed by the Merlina workshop (very similar to this shawl), see Metropolitan Museum, acc. no. 1972.175
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。