微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中国历代古文诗词曲赋精选
中国历代古文诗词曲赋精选
一万余条中国古文诗词曲赋精选,包含作者信息、原文、评析、注释、译文、赏析、辑评
随便看看
读取中
读取中
标题采桑子 · 时光只解催人老 [词]

作者晏殊 [宋](991年-1055年)
晏殊,字同叔,抚州临川(今南昌进贤)人。北宋著名文学家、政治家。生于宋太宗淳化二年(991),十四岁以神童入试,赐进士出身,命为秘书省正字,官至右谏议大夫、集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。晏殊以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,与其子晏几道,被称为“大晏”和“小晏”,又与欧阳修并称“晏欧”;亦工诗善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉词》、《晏元献遗文》、《类要》残本。

正文
  时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒。

  梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊,何处高楼雁一声?

译文
  时光只知道每时每刻催人变老,却并不理解人世间的多情,你看那长亭送别时,伤心的泪水滴到衣衫上,连喝醉酒也不能使自己忘却烦恼。

  昨天夜里,梧桐树的叶子在西风中急促地响着,月色朦胧而惨淡,我的美梦不断地被惊醒,不知何处的高楼上传来大雁凄厉的叫声。

赏析
  这是晏殊一首脍炙人口之作。短短四十四个字,写出人生一种深沉的感慨。音节如此嘹亮,情感如此郁勃,真像听到天际的雁唳。虽然是那样短促的数声,却悲凉凄紧,盘旋回荡,使你的心情无法立刻平息下来。不过它虽然使你沉思,惹起你一缕闲愁,却不会使你觉得透不过气。它那强力震撼的幅度,恰好维持在你情感能容纳的宽度之内,因而你的感动是在情感的振幅之内回荡。它引起你深深的赞叹,使你浮起对人生的许多联想,正如一杯真正醇美的...(上海辞书出版社 - 唐宋词鉴赏辞典(新一版) - 刘逸生)

评析
  此词以情感曲折细腻见长,与上阕写景下阕抒情的一般构思有别。“时光”句与“离亭”句,将时间空间交织在一起,于是,“长恨”便通过小小“泪滴”形象地折射出来。短短四句胜过万语千言。下阕只用“西风”、“淡月”便勾划出秋夜的凄清。在此无可奈何之际,离妇的渺茫希望只能寄托给迷蒙的梦境。然而一声雁唳,却又将她从梦中唤醒,无情的现实更增添雁归而人未归的失落与惆怅。尽管如此,凄凉落寞之中仍暗暗透出一种乐观的希望。温润秀洁,境象高远,颇能引發读者的遐想。

注释
  只解:只知道。
  不信:不理解。
  离亭:古代人在长事短亭间送别.因此称这些亭子为离亭。亭:建在路上供行人休歇的长亭。
  春衫:春天所穿的衣服。此处指年少时穿的衣服,唐代张籍《白纻歌》:“皎皎白纻白且鲜.将作春衫称少年。”
  淡:惨淡清冷。
  胧明:模糊不清,此指月光不明。胧,朦朦胧胧。
  频:屡次。
  高楼雁一声:化用自唐代韩偓《生查子》:“空楼雁一声,远屏灯半灭。”