微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中国历代古文诗词曲赋精选
中国历代古文诗词曲赋精选
一万余条中国古文诗词曲赋精选,包含作者信息、原文、评析、注释、译文、赏析、辑评
随便看看
读取中
读取中
标题国风 · 秦风 · 渭阳 [诗]

作者无名氏 [周](?-?)
周朝佚名作者的统称。

正文
  我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。

  我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩。

译文
  我送舅舅归国去,转眼来到渭之阳。什么礼物送给他?一辆大车四马黄。

  我送舅舅归国去,思绪悠悠想娘亲。什么礼物送给他?美玉饰品表我心。

赏析
  这是一首表达甥舅情谊的诗,《毛诗序》云:“《渭阳》,康公念母也。康公之母,晋献公之女。文公遭丽姬之难未返,而秦姬卒。穆公纳文公。康公时为太子,赠送文公于渭之阳,念母之不见也,我见舅氏,如母存焉。”这段关于诗本事的叙述,与诗意相吻合,基本上是可信的。《序》末句还有关于创作时间的叙述,曰“及其即位,思而作是诗也”。指代不明,故多有争讼,陈子展先生在《诗经直解》中细加辨析,以为此诗当作于晋文公由秦归国的...(上海辞书出版社 - 先秦诗鉴赏辞典(新一版) - 戴元初)

评析
  《国风·秦风·渭阳》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首外甥送别舅舅的诗,表达甥舅之间的情谊。全诗二章,每章四句,两章结构相同,用韵有别,章法随情绪而变换,整体气氛由高昂转至抑郁可找到形式上的依据。

注释
  渭:渭水。阳:水之北曰阳。
  曰:发语词。
  路车:古代诸侯乘坐的车。朱熹《诗集传》:“路车,诸侯之车也。”
  悠悠:思绪长久。我思:自己思念舅舅。一说送舅舅时,联想到自己的母亲。
  琼瑰:玉一类美石。

辑评
  宋代朱熹《诗集传》:“赋也。秦康公之舅,晋公子重耳也,出亡在外。穆公召而纳之,时康公为太子,送之渭阳而作此诗。”“序以为,时康公之母穆姬已卒,故康公送其舅而忘母之不见也。或曰:穆姬之卒不可考,此但别其舅而怀思耳。”