微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中国历代古文诗词曲赋精选
中国历代古文诗词曲赋精选
一万余条中国古文诗词曲赋精选,包含作者信息、原文、评析、注释、译文、赏析、辑评
随便看看
读取中
读取中
标题十五从军征 [诗]

作者无名氏 [汉](?-?)
汉代佚名作者的统称。

正文
  十五从军征,八十始得归。

  道逢乡里人:“家中有阿谁?”

  “遥看是君家,松柏冢累累。”

  兔从狗窦入,雉从梁上飞。

  中庭生旅谷,井上生旅葵。

  舂谷持作饭,采葵持作羹。

  羹饭一时熟,不知饴阿谁。

  出门东向看,泪落沾我衣。

译文
  刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。

  路遇一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”

  “你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”

  走到家门前看见野兔从狗洞里进出,野鸡在屋脊上飞来飞去,

  院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。

  用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。

  汤和饭一会儿都做好了,却不知送给谁吃。

  走出大门向着东方张望,老泪纵横,就洒落在征衣上。

评析
  《十五从军征》出自《乐府诗集·横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》。描绘了一个在外征战的老兵返乡途中与到家之后的种种场景。这首乐府诗不仅抒发了这一老兵「少小离家老大回」的情感,也反映了当时的社会现实的黑暗,具有一定的史诗意义。

注释
  始:才。
  归:回家。
  道逢:在路上遇到。
  阿(ē):语气词,没有实在意义。
  君:你,表示尊敬的称呼;
  遥看:远远地望去。
  松柏(bǎi):松树、柏树。
  冢累累:坟墓一个连着一个。冢(zhǒng),坟墓、高坟。累累(léiléi),与「垒垒」通,连续不断的样子。
  狗窦(dòu):给狗出入的墙洞。窦,洞穴。
  雉(zhì):野鸡。
  中庭:屋前的院子。
  旅:旅生,植物未经播种而野生;
  旅葵(kuí):葵菜,嫩叶可以吃。
  舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。
  羹(gēng):用菜叶做的汤。
  一时:一会儿就。
  饴(yí):同”贻“,送,赠送。
  看:一说为「望」。
  沾:渗入。