作者文天祥 [宋](1236年-1283年)
字履善,一字宋瑞,号文山。吉州庐陵(今江西吉安)人。宋理宗宝佑四年(公元1256年)中榜上第一名。在贾似道当权时受排挤。德佑元年(公元1275年),元军进攻临安,宋朝廷下诏征勤王兵。任赣州知州的文天祥组成万人的义军,北上守卫。景炎元年(公元1276年)任右丞相,被派往元军营谈判,被扣留。押解中在镇江逃出,得到人民的帮助,流亡至通州(今江苏南通),从海道到福建,与张世杰、陆秀夫等在福州拥生赵呈为帝,坚持抗元。景炎二年(公元1277年)进兵江西收复了几个县城,使抗元形势大力好转。但不久为元军所败,退入广东。祥兴元年(公元1278年)在五坡岭(今广东海丰北)被俘。元将张弘范叫他写信招张世杰投降,遭拒绝,书《过零丁洋》诗以明志。祥兴二年(公元1279年)被送到大都(今北京),囚三年,途经威胁利诱,始终不屈。至元十九年十二月初九日(公元1283年1月9日)在柴市被害,从容就义。
正文 为子死孝,为臣死忠,死又何妨。自光岳气分,士无全节;君臣义缺,谁负刚肠。骂贼张巡,爱君许远,留取声名万古香。后来者,无二公之操,百炼之钢。
人生翕歘云亡。好烈烈轰轰做一场。使当时卖国,甘心降虏,受人唾骂,安得流芳。古庙幽沉,仪容俨雅,枯木寒鸦几夕阳。邮亭下,有奸雄过此,仔细思量。
译文 做儿子的能死节于孝,做臣子的能死节于忠,那就是死得其所。安史乱起,正气崩解,不见尽忠报国之士,反多无耻降敌之徒,士风不振,大义不存。张巡骂贼寇直到双眼出血,许远温文尔雅爱君能守死节,他们都留下万古芳名。后来的人已经没有他们那样的操守,那种如百炼精钢似的精诚。
人生短促,转眼生离死别。更应该轰轰烈烈做一番为国为民的事业。如果他们当时甘心投降卖国,则必受人唾骂,以至遗臭万年,又怎么能够流芳百世呢?双庙幽邃深沉,二公塑像庄严典雅。夕阳下寒鸦枯木示万物易衰,而古庙不改。邮亭下,如有奸雄经过,面对先烈,则当仔细思量,反躬自省。
赏析 读宋词,心中当有中国文化之意念,不仅应具真正词学之眼光。文天祥此首《沁园春》,正是词中凝聚中国文化精神之杰作,其艺术亦别具异量之特美。“此等作品,不可以寻常词观之也。”(刘永济《唐五代两宋词简析》)
词题潮阳(今属广东)张许二公庙。唐安史之乱,张巡、许远合力死守睢阳(今河南商丘市),屏障江淮,唐得江淮财用以济中兴。张许双庙本在睢阳,远在南天万里之潮阳何又有之?此亦有一段佳话。唐韩愈曾撰《张中丞传后...(上海辞书出版社 - 唐宋词鉴赏辞典(新一版) - 邓小军)
评析 全词深蕴儒学思想,是一篇激越雄壮的正气歌,表现出民族的尊严和英雄的志节,文天祥也不愧为中国文化精神的实践者。
注释 潮阳:今广东潮阳县西北。
张许二公庙:张巡,许远,唐代著名爱国将领。
光岳气分:指时衰世乱、光指日月星。岳指五岳,气为天地正气。
君臣义缺:指君臣之间欠缺大义。
负:具有。
刚肠:指坚贞的节操。
骂贼张巡:张巡城破被俘后,贼将问巡:“闻公督战,大呼辄凿裂血面,嚼齿皆碎,何至是?”答日:“吾欲气吞逆贼,顾力屈耳。”并骂贼日:“我为君父死,尔附贼,乃犬彘也,安得久!”
爱君许远:许远任睢阳太守,“开门纳巡,位本在巡上,授之柄而处其下,无所疑忌”;“当其围守时,外无蚍蜉蚁子之援,所欲忠者,国与主耳。”
后来者:指以后的士大夫。
操:节操。
百炼之钢:喻其坚。
翕歘:音唏嘘,即倏忽,如火光之一现。
云亡:死去。“云”字无义。
做一场:干一番事业。
古庙:即张、许公庙。
仪容:指张、许两人的塑像。
俨雅:庄严典雅。
邮亭:古代设在沿途、供给公家送文书及旅客歇宿的会馆。
辑评 王国维《人间词话》:文文山词,风骨甚高,亦有境界,远在圣与、叔复、公谨诸公之上。