微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)时钟
品名(英)Cloak (Kaitaka aronui)
入馆年号2020年,2020.66
策展部门迈克尔·洛克菲勒之翼The Michael C. Rockefeller Wing
创作者
创作年份公元 1840 - 公元 1860
创作地区新西兰(New Zealand)
分类纺织品服装(Textiles-Costumes)
尺寸高 44 3/4 × 宽 68 英寸 (113.7 × 172.7 厘米)
介绍(中)这件来自新西兰的华丽毛利斗篷是kaitaka aronui风格的一个独特例子,其特点是穿着时纬纱呈水平方向。斗篷的主体大致呈矩形,底部向两侧轻轻张开。触感柔软,一系列额外的接缝巧妙地编织在斗篷的主体(kaupapa)中,形成飞镖,使斗篷在穿着时能够舒适地放在肩膀上。斗篷的下边缘饰有一条编织的tāniko宽边。这种明显的毛利式手指缠绕技术使用了传统的染色纤维,突出了色彩鲜艳的羊毛纱线,是早期与欧洲人互动产生的创新。这个例子也不例外,它采用了一组自然的三角形、人字形和Z字形设计,黑色、棕色和红色突出,对称排列,产生生动、动态的美感

这种口径的斗篷很少见,考虑到它的年龄,这个例子处于特殊状态。19世纪第一季度,作为一种流派,kaitaka形式在新西兰获得了特别的声望。种植了一种特殊类型的亚麻(Phormium tenax)来生产精细的丝绸纤维(muka),这种纤维为这些极为著名的斗篷创造了光泽,这些斗篷是高级毛利人男性和主要女性穿着的。纤维经过精心准备,在准备过程中没有采用通常的浸泡和打浆,因为这些过程会降低最终服装的丝绸光泽。斗篷表面的朴实无华也要求专家采用双对缠绕技术(whato aho rua),使其具有柔软、丝滑的品质

编织艺术中嵌入的知识属于Te Whare Pora(编织之家),它与掌管艺术形式的精神实体Hine Te iwa iwa有关。根据毛利人的说法,Hine de iwa是伟大的Tane-nui-a-rangi的女儿,Tane-nui a-rangi是与森林和鸟类有关的神,Hine rauamoa,她被各种各样地描述为Tane为创造人类而寻找的女性元素,以及被Tane带去照亮黑暗世界的最年轻、最脆弱的光明之子。在用于编织精细斗篷的亚麻纤维的种植、收获和制备的每个阶段,都严格遵守并将继续遵守重要的规程。这些协议符合为确保编织者的精神安全而制定的严格准则,因为这种艺术形式被视为一种神圣的(tapu)活动,由Hine te iwaiwa监督,他也是分娩和月亮周期的化身。Hine te iwaiwa与Ranginui(天空)和Papatuanuku(地球)的原始神有着密切的家谱关系,这是对艺术形式的高度尊重以及被选中学习艺术的女性的地位的原因。编织者继续受到高度尊重,编织艺术(<i>raranga
Maia Nuku,2020年
Evelyn A.J.Hall和John A.Friede海洋艺术副策展人

进一步阅读
塔玛拉帕,阿希纳(ed)。Whatu Kākahu,毛利人的披风。惠灵顿:特帕帕出版社

彭德格拉斯特,米克。"纤维艺术",D.Starzecka著,毛利艺术与文化。伦敦:大英博物馆出版社,1996年。第114–46页。

贝斯特,埃尔斯顿。《码头的艺术》,《新西兰研究所学报》,第31期(1898年),第625-58页。
介绍(英)This magnificent Maori cloak from New Zealand is a singular example of the genre known as kaitaka aronui and features wefts which run in a horizontal direction when worn. The main body of the cloak is broadly rectangular, flaring out gently to each side at the bottom. Soft and supple to the touch, a series of extra seams are ingeniously woven into the main body (kaupapa) of the cloak creating darts that enable the cloak to rest comfortably on the shoulders when worn. The lower border of the cloak is decorated with a wide woven tāniko border. This distinctly Maori technique of finger-twining used traditionally dyed fibers highlighted with touches of brightly colored wool yarns, and was an innovation born out of early interaction with Europeans. This example is no exception and features a set of characteristic designs—triangles, chevrons and zig-zags—in natural with black, brown and red highlights, arranged symmetrically to produce a lively, dynamic aesthetic.

Cloaks of this caliber are rare and this example is in exceptional condition given its age. The kaitaka form as a genre attained particular eminence in New Zealand during the first quarter of the 19th century. A special type of flax (Phormium tenax) was cultivated to produce the fine silken fiber (muka) that creates the lustrous sheen of these extremely prestigious cloaks, which were worn by high-ranking Maori men and chiefly women. The fibers were prepared carefully with no recourse to the usual soaking and beating in preparation since these processes reduced the silken sheen of the final garment. The unadorned surface of the cloak also called for expert execution of the double-pair twining technique (whato aho rua) which produced its supple, silken quality.

The knowledge embedded in the weaving arts belongs to Te Whare Pora (The House of Weaving), which is associated with Hine-te-iwa-iwa, the spiritual entity who presides over the art form. According to Maori, Hine-te-iwaiwa is the daughter of the great Tane-nui-a-rangi, the deity associated with the forests and birds, and Hine-rauamoa, who is variously described as the female element Tane searched for to create mankind, and as the youngest and most fragile child of light who was taken by Tane to illuminate the world of darkness. Important protocols were, and continue to be, strictly adhered to at each stage in the cultivation, harvesting and preparation of flax fibers for the weaving of fine cloaks. These protocols are in keeping with strict guidelines established to ensure the spiritual safety of the weaver as the art form is deemed to be a sacred (tapu) activity overseen by Hine-te-iwaiwa who is also the personification of childbirth and the cycles of the moon. The close genealogical relationship of Hine-te-iwaiwa with the primordial gods of Ranginui (Sky) and Papatuanuku (Earth) accounts for the high esteem in which the art form is held and the status of the women who were chosen to learn the art. Weavers continue to be held in high esteem and the art of weaving (raranga) continues as one of the most dynamic and innovative Maori art forms to this day.

Maia Nuku, 2020
Evelyn A. J. Hall and John A. Friede Associate Curator for Oceanic Art

Further reading
Tamarapa, Awhina (ed). Whatu Kākahu, Māori Cloaks. Wellington: Te Papa Press.

Pendergrast, Mick. “The Fiber Arts,” in D. Starzecka, Maori Art and Culture. London: British Museum Press, 1996. pp. 114–46.

Best, Elsdon. “The Art of the Whare Pora.” Transactions and Proceedings of the New Zealand Institute, 31 (1898): pp. 625–58.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。