微信公众号
图码生活
每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
查
查
随便看看
关于
品名(中)
我婚礼的第一个晚上,或者说小博尼是个大傻瓜
品名(英)
The First Night of My Wedding, or Little Boney No Match For an Arch Dutchess
入馆年号
1959年,
59.533.2050
策展部门
绘画和印刷品
(
Drawings and Prints
)
创作者
Thomas Rowlandson【1757 至 1827】【英国人】
创作年份
公元 1810
创作地区
发布于: 伦敦
(Published in: London)
分类
印刷品
(Prints)
尺寸
页: 12 15/16 × 9 1/4 英寸 (32.8 × 23.5 厘米)
介绍(中)
拿破仑的新任第二任妻子帕尔马公爵夫人玛丽·路易丝穿着睡袍坐在天蓬床上。一条腿放在地板上标有"便携式座便器"的皇冠上。看着观众,她说,"仍然说狡猾的老霍奇说他/伟大的谈话者做最少的你看到/好吧,还剩下一个希望——/我会很快把他带到他的旅程的尽头。在她身后,拿破仑戴着睡帽,看起来很疲惫,一只手支撑着头,拿着一个标有"Dropsy"的瓶子。他说:"我必须刷到坎皮涅,订购单独的床。
介绍(英)
The Duchess Marie Louise of Parma, Napoleon's new second wife, sits in her nightgown on a canopied bed. One leg rests on a crown on the floor labeled "Portable Water Closet." Looking at the viewer she says, "Still says sly Old Hodge says he / Great talkers do the least d'ye see / Well Well there's one hope left-- / I shall quickly carry him to his Journey's end." Behind her, Napoleon wearing a night cap and looking exhausted, supports his head with one hand and holds a bottle labeled "Dropsy." He says "Mort de Ma Vie I must I must brush off to Campiegne, and order seperate [sic] Beds."
我婚礼的第一个晚上,或者说小博尼是个大傻瓜
带有铭文的玻璃烧杯
深饮杯(skyphos)的赤陶边缘碎片
乞丐
亚当·斯密,政治经济学家
一对耳饰,带有叶形设计
巴黎的佩尔廷小姐,来自弗吉尼亚布莱斯香烟的演员和女演员系列(N45,类型1)
块
柱状壶(用于混合酒和水的碗)或花萼壶(用于将酒和水混合的碗)的陶俑碎片
贝尔菲尔德大厅
大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。