微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)秋天的小米和小鸟
品名(英)Autumn Millet and Small Birds
入馆年号1957年,57.157.1, .2
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者Kano Sanraku【1559 至 1635】【日本人】
创作年份公元 1559 - 公元 1635
创作地区
分类绘画(Paintings)
尺寸图像 (each screen): 33 1/2 x 134 1/2 英寸 (85.1 x 341.6 厘米)
介绍(中)这些屏幕庆祝秋天的丰收。成熟的小米吸引了小鸟、麻雀、小山雀,它们吵着要满足它们的食欲。与自然主题相反,竹栅栏、捕捉小鸟的网和挂在绳子上的稻草人嘎嘎声等物体可能会在观众的想象中唤起秋天的花园或农场。尽管细节渲染得很逼真,但场景由作为传统题材有着悠久历史的图像组成:谷物和麻雀、小米和鹌鹑以及秋草。这些图案反复出现在陶器、漆器、金属制品以及绘画中。对于过去的日本观众来说,这些看似装饰性的主题会让人想起与诗歌之间根深蒂固的联系,其中一些联系不仅仅是视觉上的。例如,鹌鹑的主题会让他们立刻想起鹌鹑尖叫声的诗意形象,这在传统上传达了一种秋天的孤独感。
介绍(英)These screens celebrate the rich harvest of autumn. The ripening millet attracts small birds—sparrows, buntings, and titmice—clamoring to satisfy their appetites. In contrast to the natural motifs, objects such as the bamboo fences, the net to capture small birds, and the scarecrow rattles hanging from ropes may evoke in the viewer’s imagination a garden or farm in the autumn. Although the details are rendered realistically, the scene is composed of images that have a long history as traditional subject matter: grain and sparrows, millet and quail, and autumn grasses. These motifs appear repeatedly in pottery, lacquers, and metalwork, as well as in painting. To Japanese viewers of the past, these seemingly decorative motifs would have brought to mind a deeply ingrained set of associations with poetry, some of which went beyond the merely visual. The motif of quails, for example, would have reminded them immediately of the poetic image of a quail’s shrill cry, which traditionally conveyed a sense of autumnal isolation.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。