微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)带Cholula臂涂层的减压块
品名(英)Relief Block with Coat of Arms of Cholula
入馆年号1900年,00.5.116
策展部门迈克尔·洛克菲勒之翼The Michael C. Rockefeller Wing
创作者
创作年份公元 1500 - 公元 1600
创作地区墨西哥(Mexico)
分类石雕(Stone-Sculpture)
尺寸高 18 × 宽 26 × 深 7 英寸 (45.7 × 66 × 17.8 厘米)
介绍(中)阿兹特克人与他们之前的其他中美洲民族一样,设计了一种书写形式来记录他们文化的重要事件和其他方面:他们记录了他们的历史、家谱和统治者的血统;他们记录了土地分配、人口数量、贡品支付和他们居住的法律;祭司们保存着关于神灵和纪念他们的宗教仪式的神圣书籍。阿兹特克人的写作基于符号和符号系统,有些是象形文字,有些是表意文字,有些则包含语音元素。字形表示人物、事件和地点的名称,并用作助记符设备,帮助读者从内存中填写信息。地名是最常见的阿兹特克字形类型。该街区的前部分为象限,具有四个字形:下部是乔卢拉和图拉镇的阿兹特克人名称字形。Cholula或Cholollan在阿兹特克时代被称为tlachiualtepetl,意思是"手工制作的山丘",指的是该地点的古代人造金字塔。识别字形是一个刻有喇叭的土堆。图拉或托兰的字形,意思是"芦苇的地方",是一个"湖",从中生长出程式化的芦苇。上面的两个字形可能代表了地名的早期殖民版本:乔卢拉(Cholula)是一座山丘,上面有一个十字架,代表西班牙人在金字塔上建造的教堂,而图拉(Tula)是一座钟楼,钟上刻着一个小十字架。
介绍(英)The Aztecs, like other Mesoamerican peoples before them, devised a form of writing to record important events and other aspects of their culture: they chronicled their history, genealogies, and the lineage of rulers; they recorded land distribution, population counts, tribute payments, and laws by which they lived; and priests kept sacred books dealing with gods and the religious ceremonies honoring them. Aztec writing was based on a system of signs and symbols, some pictographic, others ideographic, and some incorporating phonetic elements. The glyphs represent the names of people, events, and places and served as mnemonic devices helping the reader to fill in information from memory. Place-names were the most common type of Aztec glyph. The front of this block, divided into quadrants, features four glyphs: in the lower section are the Aztec name-glyphs for the towns of Cholula and Tula. Cholula, or Cholollan, in Aztec times was called tlachiualtepetl, meaning "hand-made hill," a reference to the ancient man-made pyramid at the site. The identifying glyph is a mound with a trumpet inscribed on it. The glyph for Tula, or Tollan, meaning "place of the reeds," is a "lake" with stylized reeds growing from it. It is possible that the two upper glyphs represent early colonial versions of the place names: Cholula as the hill with a cross atop standing for the church the Spaniards built on the pyramid, and Tula as a bell tower incised with a small cross on the bell.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。