微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中国历代古文诗词曲赋精选
中国历代古文诗词曲赋精选
一万余条中国古文诗词曲赋精选,包含作者信息、原文、评析、注释、译文、赏析、辑评
随便看看
读取中
读取中
标题 天马二首 · 其一 [诗]

作者刘彻 [汉](前156年-前87年)
汉武帝刘彻,西汉第七位皇帝,杰出的政治家、战略家、诗人。汉武帝十六岁时登基,为巩固皇权,汉武帝设置中朝,在地方设置刺史,开创察举制选拔人才。采纳主父偃的建议,颁行推恩令,解决王国势力,并将盐铁和铸币权收归中央。文化上采用了董仲舒的建议,“罢黜百家,独尊儒术”,结束先秦以来“师异道,人异论,百家殊方”的局面。汉武帝时期攘夷拓土、国威远扬,东并朝鲜、南吞百越、西征大宛、北破匈奴,奠定了汉地的基本范围,开创了汉武盛世的局面,另有开辟丝路、建立年号、颁布太初历、兴太学等举措亦影响深远。

正文
  太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭。

  志俶傥,精权奇,籋浮云,晻上驰。

  体容与,迣万里,今安匹,龙为友。

译文
  天神太一赐福,使天马飘然下凡。这天马真是与众不同,它奔驰时流出的汗是红色的,好像满脸红血,此马因而被人们称为汗血宝马。这天马的状态不同凡响,情志洒脱不受拘束,它步伐轻盈,踏着浮云,一晃就飞上了天。它放任无忌,超越万里,凡间没有什么马可以与它匹敌,它志节不凡,唯有神龙才配做它的朋友。

注释
  太一:天神中的至尊者。
  ②况:赏赐。
  ③沫:洗脸。
  ④赭(zhě):红褐色。
  ⑤俶傥(tì tǎnɡ):与“倜傥”相通,洒脱不受拘束的意思。
  ⑥精:又作“情”。
  ⑦权奇:奇特不凡。
  ⑧籋:同“蹑”,踏着。
  ⑨晻:朦胧不清的样子。
  ⑩容与:放任无诞。迣(lì):超越。