微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中国历代古文诗词曲赋精选
中国历代古文诗词曲赋精选
一万余条中国古文诗词曲赋精选,包含作者信息、原文、评析、注释、译文、赏析、辑评
随便看看
读取中
读取中
标题列子 · 汤问 · 高山流水 [文]

作者张湛 [晋](?年-?年)
东晋学者、玄学家、养生学家。字处度。高平(郡治在山东金乡西北)人。对后世宋明理学影响很大,对佛教中国化、本土化也起了重要作用。曾在列御寇原撰《列子》佚亡后抄袭部分《庄子》而托名伪造成今本《列子》。

正文
  伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山。钟子期曰:「善哉!峨峨兮若泰山!」志在流水。钟子期曰:「善哉!洋洋兮若江河!」伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:「善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也。吾于何逃声哉?」

译文
  伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴的时候,内心想着高山。钟子期赞叹道:「好啊,高耸的样子就像泰山!」伯牙内心想着流水。钟子期又喝彩道:「好啊!浩浩荡荡就像长江大河一样!」凡是伯牙弹琴时心中所想的,钟子期都能够从琴声中听出来。有一次,伯牙在泰山北面游玩,突然遇上暴雨,被困在岩石下面;心中悲伤,就取琴弹奏起来。起初他弹了表现连绵大雨的曲子,接着又奏出了表现高山崩坍的壮烈之音。每奏一曲,钟子期总是能悟透其中旨趣。伯牙便放下琴,长叹道:「好啊,好啊!你听懂了啊,弹琴时您心里想的和我想表达的一样。我到哪去隐匿自己的心声呢?」

评析
  本文选自《列子·汤问》,讲述了琴师伯牙与樵夫钟子期之间由于鼓琴听琴而产生的交情。世间版本众多,以下录入内容参考维基文库。

注释
  善:擅长、善于。
  志:志趣、心意。
  善哉,善:赞美之词,即为“好啊”。
  峨峨:高耸的样子
  若:好像
  洋洋:盛大的样子
  所念:心中想到的
  必:一定善:擅长,善于。
  志:志趣,心意。
  善哉,善:赞美之词,即为「好啊」。
  峨峨:高耸的样子
  若:好像
  洋洋:盛大的样子
  所念:心中想到的
  必:一定
  得:领会,听得出
  之:代词或是结构助词「的」
  阴:山的北面
  卒(cù):通「猝」,突然。
  援:拿,拿过来
  鼓:弹
  操:琴曲名。
  舍琴:丢开琴。意思是停止弹琴。
  逃:隐藏。
  逃声:躲开。隐藏自己的声音,在这里可以理解为隐藏自己的心声。逃,逃避
  得:领会,听得出
  之:代词或是结构助词“的”
  阴:山的北面
  卒(cù):通“猝”,突然。
  援:拿,拿过来
  鼓:弹
  操:琴曲名。
  舍琴:丢开琴。意思是停止弹琴。
  逃:隐藏。
  逃声:躲开。隐藏自己的声音,在这里可以理解为隐藏自己的心声。逃,逃避。