微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中国历代古文诗词曲赋精选
中国历代古文诗词曲赋精选
一万余条中国古文诗词曲赋精选,包含作者信息、原文、评析、注释、译文、赏析、辑评
随便看看
读取中
读取中
标题周颂 · 桓 [诗]

作者无名氏 [周](?-?)
周朝佚名作者的统称。

正文
  绥万邦,

  屡丰年。

  天命匪解,

  桓桓武王。

  保有厥士,

  于以四方,

  克定厥家。

  于昭于天,

  皇以间之。

译文
  安抚天下诸侯国,

  连年丰收好景象,

  上天不懈怀周邦。

  威武神勇是武王,

  保有原来的国土,

  拥有天下遍四方,

  真正奠定周家邦。

  功德辉煌耀上天,

  取代腐朽的殷商!

赏析
  据《左传·宣公十二年》“楚子曰:‘武王克商,作《颂》曰:……又作《武》,……其六曰:‘绥万邦,屡丰年。’”可知《桓》是乐舞《大武》六成(第六场)的歌诗(关于《大武》的详细介绍,见前面《我将》一诗的赏析文字)。据《礼记·乐记》,孔子对《大武》六成所表现的历史事件作有如下说明:“始而北出;再成而灭商;三成而南;四成而南国是疆;五成而分,周公左,召公右;六成复缀,以崇天子(按,旧读“崇”下断句,非)。”...(上海辞书出版社 - 先秦诗鉴赏辞典(新一版) - 汤,斌,杨晓斌)

评析
  《周颂·桓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。近现代学者一般认为此诗是《大武》中的一个乐章的歌辞,先说天下一派太平盛世的景象,然后讲周武王克商,天下安定,王朝稳固。全诗一章,一共九句,通篇语言雍容典雅,呈现出一种欢乐祥和的氛围。

注释
  绥:和。万邦:指天下各诸侯国。
  娄(lǚ):同“屡”。
  匪解(fēixiè):非懈,不懈怠。
  桓桓:威武的样子。
  保:拥有。士:指武士。
  于:往。以:有。有四方,即征服四方之国而拥有天下。
  克:能。家:周室,周王宗室。
  于(wū):叹词。昭:光明,显耀。
  皇:皇天。间(jiàn):通“瞷”,监察。

辑评
  宋代朱熹《诗集传》:“赋也。大军之后,必有凶年。而武王克商,则除害以安天下。故屡获丰年之祥。传所谓周饥,克殷商,年丰是也。然天命之于周,久而不厌也,故此桓桓之武王,保有其士而用之于四方,以定其家,其德上昭于天也。间之义,未祥,传曰:间也。此亦颂武王之功。”“春秋传以此为大武之六章。则今之篇次,盖已失其旧矣。又篇内已有武王之谥,则其谓武王时作者亦误矣。序以为讲武类祃之诗。岂后世取其义而用之于其事也欤?”