微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中国历代古文诗词曲赋精选
中国历代古文诗词曲赋精选
一万余条中国古文诗词曲赋精选,包含作者信息、原文、评析、注释、译文、赏析、辑评
随便看看
读取中
读取中
标题国风 · 唐风 · 有杕之杜 [诗]

作者无名氏 [周](?-?)
周朝佚名作者的统称。

正文
  有杕之杜,生于道左。彼君子兮,噬肯适我?中心好之,曷饮食之?

  有杕之杜,生于道周。彼君子兮,噬肯来游?中心好之,曷饮食之?

译文
  有一株高大孤立的甘棠树,长在大路旁兀自葳蕤花开。那些身贵德高的君子们啊,你们肯不肯靠近我身边来?我内心里对他们充满崇敬,为什么不能一起饮酒吃菜?

  有一株高大孤立的甘棠树,兀自葳蕤花开长在大道边。那些身贵德高的君子们啊,你们肯不肯和我一起游玩?我内心里对他们充满好感,为什么不能对坐把酒言欢?

赏析
  关于本篇诗旨,历来有多种看法:一、刺晋武公说(《毛诗序》等),二、好贤说(朱熹《诗集传》、何楷《诗经世本古义》等),三、迎宾短歌说(高亨《诗经今注》),四、思念征夫说(蓝菊荪《诗经国风今译》等),五、流浪乞食说(陈子展《国风选译》等),六、情歌说(程俊英《诗经译注》等),七、孤独盼友说(朱守亮《诗经评释》等)。以上几说,当以孤独盼友说贴近诗旨。

  古往今来,人与人之间的交往是不可缺少的。本诗就是描写...(上海辞书出版社 - 先秦诗鉴赏辞典(新一版) - 殷光熹)

评析
  《国风·唐风·有杕之杜》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。历代学者对此诗主旨的理解多有分歧,现代学者多认为这是描写一个孤独者切盼友人来访的诗。全诗二章,每章六句,重章叠唱,其章法结构带有民歌反复咏唱的特点。

注释
  杕(dì):树木孤生独特貌。杜:杜梨树,又名棠梨树。
  道左:道路左边,古人以东为左。
  噬(shì):发语词。一说何,曷。适:到,往。
  中心:心中,内心。
  曷(hé):同“盍”,何不。饮(yìn)食(sì):喝酒吃饭。一说满足情爱之欲。
  周:右的假借。一说道路弯曲处。
  游:来看。

辑评
  宋代朱熹《诗集传》:“比也。此人好贤,而恐不足以致之,故言:此特然之杜,生于道左,其荫不足以休息。如己之寡弱,不足恃赖,则彼君子者,亦安肯顾而适我哉!然其中心好之,则不已也。但无自而得饮食之耳。夫以为好贤之心如此,则贤者安有不至?而何寡弱之足患哉!”

  清代牛运震《诗志》:“‘曷’字有欲言不尽之妙也。”

  现代朱守亮《诗经评释》:“‘肯’字落笔妙,心冀其来,然未敢期其中心肯之而必来也。”