微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中国历代古文诗词曲赋精选
中国历代古文诗词曲赋精选
一万余条中国古文诗词曲赋精选,包含作者信息、原文、评析、注释、译文、赏析、辑评
随便看看
读取中
读取中
标题国风 · 邶风 · 匏有苦叶 [诗]

作者无名氏 [周](?-?)
周朝佚名作者的统称。

正文
  匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。

  有弥济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。

  雝雝鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。

  招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。

译文
  葫芦瓜有苦味叶,济水边有深渡口。深就垂衣缓缓过,浅就提裙快快走。

  济水茫茫涨得满,岸丛野雉叫得欢。水涨车轴浸不到,野雉求偶鸣声传。

  又听嗈嗈大雁鸣,天刚黎明露晨曦。男子如果要娶妻,趁未结冰来迎娶。

  船夫挥手频招呼,别人渡河我不争。别人渡河我不争,我将恋人静静等。

赏析
  期盼的爱情充满了喜悦,而爱情的等待,却又令人焦躁。这首诗所歌咏的,正是一位年轻女子对情人的又喜悦又焦躁的等候。

  这等候发生在济水渡口。从下文交代可知,我们的女主人公大抵一清早就已来了。诗以“匏有苦叶”起兴,即暗示了这等候与婚姻有关。因为古时的婚嫁,正是用剖开的匏瓜,做“合卺”喝的酒器的。匏瓜的叶儿已枯,则正当秋令嫁娶之时。女主人公等候的渡口,却水深难涉了,因此她深情地叮咛着:“深则厉,浅则揭”。那...(上海辞书出版社 - 先秦诗鉴赏辞典(新一版) - 潘啸龙)

评析
  《匏有苦叶》是《诗经·邶风》第9篇。全诗4章,共4句。该诗歌咏一位年轻女子对情人的又喜悦、又焦躁等候的心情。全诗多种艺术手法兼用,既用赋体,也用比兴。兴中有赋.赋中有比,声里含情,鸟语传意。

注释
  匏(páo):葫芦之类。
  苦:一说苦味,一说枯。意指葫芦八月叶枯成熟,可以挖空作渡水工具。
  济(jì):水名。
  涉:一说涉水过河,一说渡口。
  厉:带。一说解衣涉水,一说拴葫芦在腰泅渡。
  揭(qì):提起下衣渡水。
  弥(mí):大水茫茫。
  盈:满。
  鷕(yǎo):雌山鸡叫声。
  不濡(rú):不,语词;濡,沾湿。
  轨:车轴头。
  牡:雄雉。
  雝雝(yōng):大雁叫声和谐。
  旦:天大明。
  归妻:娶妻。
  迨(dài):及,等到;乘时。
  泮(pàn):分,此处当反训为「合」。冰泮,指冰融化。
  招招:招唤之貌,一说摇橹曲伸之貌。
  舟子:摆渡的船夫。
  人涉:他人要渡河。
  卬(áng)否:即我不渡河之意。卬,代词,表「我」;否,不(渡河)。
  须:等待。
  友:指爱侣。

辑评
  现代闻一多:这诗近唐人后的古诗,平铺直叙,散的,与以前往复沓踏之歌谣体不同。而且,这诗又是特殊的、个人的,慢慢变成近代的歌之形式了。

  现代扬之水:《匏有苦叶》中的渡头风物也都是清朗明亮,济渡之车,求偶之雉,深厉浅揭涉水之人,生活中的平常,是人生也是天地自然中的平常。怀藏着自家温暖的心事,便看得一切都很自然,都很美好。无须排挤什么,无须标榜什么,心中的一点挚爱,一点温存,就和这眼前景致一样天经地义。