作者陈草庵 [元](1245年-1330年)
陈草庵,名英,字彦卿,号草庵,大都(今北京市)人,生平事迹不详,元代散曲作家。曾任监察御史,中丞等职。现存小令二十六首。
正文 【其一】
晨鸡初叫,昏鸦争噪。那个不去红尘闹?路遥遥,水迢迢,功名尽在长安道。今日少年明日老。山,依旧好;人,憔悴了。
【其二】
江山如画,茅檐低凹。妻蚕女织儿耕稼。务桑麻,捕鱼虾,渔樵见了无别话。三国鼎分牛继马。兴,也任他;亡,也任他。
译文 从早晨雄鸡初叫,到黄昏乌鸦不停地聒噪。世上有哪一个人不是在名利场上奔波?道路遥遥千万里,江水绵绵无尽期,为了求取功名人们苦苦跋涉在向往繁华之地长安的道路上。今天的少年明天就会衰老。江山依旧那样美好;可人的容颜却憔悴不堪了。
赏析 陈草庵这首小令,是嘲讽追逐功名之徒的作品,主题是老的,但是有其新意。
“晨鸡初叫,昏鸦争噪。”起笔二句,切入人们为功名朝夕奔波不休的情景,晨鸡初叫,初字下得精切,从人们启程之早,便见出其求功名之切。昏鸦争噪,转眼又是黄昏,乌鸦归巢,争噪不休。争噪二字,状出黄昏群鸦归巢之热烈,实反凸出人们轻易抛家之荒谬。同时,此句还不妨联想为另一种象喻,即喻示人们竞相追逐功名时的丑态。两句写景,饶有含蕴。从早到晚,...(上海辞书出版社 - 元曲鉴赏辞典(新一版) - 邓小军)
评析 这两首曲子都是消极愤世之词。前一首讥刺了世人看不透名利二字,整日纷纷攘攘追名逐利,最后往往以徒劳收场的行为。第二首颇像对第一首的回复,历史兴亡不过是政客们的游戏罢了,真正得享天年、得享自然之乐的倒是那些隐士农夫。这两首曲子出语激愤,讽刺性强,一半是实感,一半也是无奈。
注释 红尘:佛家称人世间为红尘。此指纷扬的尘土,喻世俗热闹繁华之地,亦比喻名利场。
长安:今陕西西安,汉唐京都,此泛指京城。
三国鼎分牛继马:三国鼎分,指东汉王朝灭亡后出现的魏、蜀、吴三国分立局面。牛继马,据《晋书·元帝纪》记载,司马氏建立的西晋覆灭后,在南方建立东晋的元帝是他母亲私通牛姓小吏而生。