微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中国历代古文诗词曲赋精选
中国历代古文诗词曲赋精选
一万余条中国古文诗词曲赋精选,包含作者信息、原文、评析、注释、译文、赏析、辑评
随便看看
读取中
读取中
标题浣溪沙 · 寂寞流苏冷绣茵 [词]

作者阎选 [五代十国](?-?)
五代时期后蜀的布衣,工小词。与欧阳炯、鹿虔扆、毛平珪、韩成封被时人称为「五鬼」,世传有八首小词被后蜀赵弘基收入《花间集》,《花间集》称其「阎处士」。

正文
  寂寞流苏冷绣茵,倚屏山枕惹香尘,小庭花露泣浓春。

  刘阮信非仙洞客,嫦娥终是月中人,此生无路访东邻。

译文
  绣花垫褥寂寞地放在帐子里,已经冰冷,只有倚着屏风的枕头仍带着芳香的气味。小小的庭院里,花朵上的露珠就像哭泣时流下的泪水,连景物也带着浓浓的春意。

  刘晨和阮肇确实不是仙洞里住着的人,而嫦娥终究是月宫中的仙子。这一生,我恐怕无法追求到自己心爱的女子!

赏析
  这首词的头两句共写了三件东西,都是床上之物:流苏帐、“绣茵”(床上垫的被褥)、山枕(即枕头)。韦庄词曰“香灯半卷流苏帐”,帐半卷,又有香灯照壁,说明人尚未眠。此词写流苏帐,而曰“寂寞流苏”,流苏帐本是无情物,如何会感到“寂寞”?显然,寂寞者,人之感觉也。今日有此寂寞感觉,可想往日乃有“芙蓉帐暖度春宵”之时也。“流苏”寂寞,“绣茵”自然也就“冷”了,加一倍渲染了孤眠滋味。

  写枕头更是浓墨重彩,先说山...(上海辞书出版社 - 唐宋词鉴赏辞典(新一版) - 高原)

评析
  这首词抒发了男子对情人的怀想。上片描绘了主人公所在的孤寂环境:流苏寂寞、绣茵清冷、屏枕惹香、庭花泣露。这一客观环境,实际上带着主人公思念情人的强烈主观色彩与切身的感受。下片是主人公直接吐露思念之情:“刘阮”是自比,“信非”与“终是”是对偶,不仅感情跌宕起伏,缠绵尽致,而且结构曲折多姿,耐人吟咏。思念的情人如月中嫦娥、东邻美女,可望而不可及,深怀人神相隔、无缘相逢的遗恨。

注释
  流苏:帐上的垂须,此借代为帐子。
  绣茵:绣花垫褥。
  山枕:指枕头。古代枕头多用木、瓷等制作,中凹,两端突起,其形如山,故名。
  惹香尘:这里是带着芳香的气味之意。香尘,香雾。
  刘阮:南朝宋刘义庆小说《幽明录》中人物刘晨、阮肇二人的合称。二人俱东汉剡县人,永平年间同入天台山采药,遇二女子,留居半年辞归。及还乡,子孙已历七世。后又离乡,不知所终。
  信非:确实不是。信,诚然。
  嫦娥:中国神话人物,大羿之妻。神话中因偷食大羿自西王母处所盗得的不死药而奔月。
  东邻:借代为美女之称,宋玉《登徒子好色赋》:“臣里之美者,莫若臣东家之子。东家之子增之一分则太长,减之一分则太短,着粉则太白,施朱则太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齿如含贝,嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。然此女登墙窥臣三年,至今未许也。”又司马相如《美人赋》:“臣之东邻,有一女子,玄发丰艳,蛾眉皓齿。”