微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中国历代古文诗词曲赋精选
中国历代古文诗词曲赋精选
一万余条中国古文诗词曲赋精选,包含作者信息、原文、评析、注释、译文、赏析、辑评
随便看看
读取中
读取中
标题听安万善吹觱篥歌 [诗]

作者李颀 [唐](?-?)
李颀,生卒年不详,字、号均不详,汉族,河南颍阳(今河南登封市西)人,唐代诗人。开元十三年中进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。

正文
  南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。

  流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。

  傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。

  世人解听不解赏,长飙风中自来往。

  枯桑老柏寒飕飗,九雏鸣凤乱啾啾。

  龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。

  忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。

  变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。

  岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。

译文
  从南山截段竹筒做成觱篥,这种乐器本来是出自龟兹。

  流传到汉地曲调变得新奇,凉州胡人安万善为我奏吹。

  座旁的听者个个感慨叹息,思乡的游客人人悲伤落泪。

  世人只晓听曲不懂得欣赏,乐人就像独行于暴风之中。

  又像风吹枯桑老柏沙沙响,还像九只雏凤鸣叫啾啾啼。

  好似龙吟虎啸同时都爆发,又如万籁齐响秋天百泉汇。

  忽然变作渔阳掺低沉悲壮,顿使白日转昏暗乌云翻飞。

  再变如同杨柳枝热闹欢快,仿佛看到上林苑繁花似锦。

  除夕夜高堂上明烛放光芒,喝杯美酒再欣赏一曲觱篥。

赏析
  李颀有三首涉及音乐的诗。一首写琴(《琴歌》),以动静二字为主,全从背景着笔。一首写胡笳(《听董大弹胡笳弄兼寄语房给事》),以两宾托出一主,正写胡笳。这一首写觱篥,以赏音为全诗筋脊,正面着墨。三首诗的机轴,极容易相同,诗人却写得春兰秋菊,各极一时之妙。这首诗的转韵尤为巧妙,一共只有十八句,依诗情发展,变换了七个不同的韵脚,声韵意境,相得益彰。

  “南山截竹为觱篥”,先点出乐器的原材料;“此乐本自龟兹出...(上海辞书出版社 - 唐诗鉴赏辞典(新一版) - 沈熙乾)

评析
  此诗写诗人听了胡人乐师安万善吹奏觱篥,称赞他高超的演技,同时写觱篥之声凄清,闻者悲凉。前六句先叙篥的来源及其声音的凄凉;中间十句写其声多变,为春为秋,如凤鸣如龙吟;末两句写诗人身处异乡,时值除夕,闻此尤感孤寂凄苦。诗在描摹音乐时,不仅以鸟兽树木之声作比,同时采用通感手法,写得形象生动,富有感染力。

注释
  觱篥(bìlì):亦作:“筚篥”、“悲篥”,又名“笳管”。簧管古乐器,似唢呐,以竹为主,上开八孔(前七后一),管口插有芦制的哨子。汉代由西域传入,今已失传。
  龟兹(qiūcí):古西域城国名,在今新疆库车、沙雅一带。
  曲转奇:曲调变得更加新奇、精妙。
  凉州:在今甘肃一带。
  傍:靠近、临近,意同“邻”。
  远客:漂泊在外的旅人。
  解:助动词,能、会。苏轼《六月二十日夜渡海》:“苦雨终风也解晴。”
  飙(biāo):暴风,这里用如形容词。自:用在谓语前,表示事实本来如此,或虽有外因,本身依然如故。可译为“本来,自然”。《史记》:“桃李不言,下自成蹊。”
  飕飗(sōuliú):拟声词,风声。
  九雏鸣凤:典出古乐府“凤凰鸣啾啾,一母将九雏”,形容琴声细杂清越。
  万籁:自然界的各种天然音响。百泉:百道流泉之声音。相与:共同、一起。陶渊明《移居二首》:“奇文共欣赏,疑义相与析。”
  渔阳掺:渔阳一带的民间鼓曲名,这里借代悲壮、凄凉的之声。
  黄云:日暮之云。李白《乌夜啼》:“黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼。”萧条:寂寥、冷落。
  杨柳:指古曲名《折杨柳》,曲调轻快热闹。
  上林:即上林苑,古宫苑名,有两处:一为秦都咸阳时置,故址在今陕西西安市西;一为东汉时置,故址在今河南洛阳市东。新:清新。
  岁夜:除夕。
  声:动词,听。谭嗣同《仁学》:“目不得而色,耳不得而声,口鼻不得而臭味。”

辑评
  《唐诗归》:谭云:与世人学舞只是舞,同一高寄之言,而“长飙风中”句形容聋聩人光景可笑(“世人解听”二句下)。

  《历代诗法》:行间善自裁制,故不至于烦芜,而笔情所向,又多油然惬适。

  《唐贤三昧集笺注》:步步踏实,绝不空衍。亦是对叠,妙乃如此(“傍邻闻者”二句下)。都是叠,甚得声韵。换韵平仄互用,吋多用二句一解,自觉音调急促。