微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)宾国颂:七月
品名(英)Odes of the State of Bin: The Seventh Month
入馆年号2021年,2021.286a–t
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者Fei Qinghu (Fei Zhaoyang)【1768 至 1833】【中国人】
创作年份公元 1768 - 公元 1833
创作地区
分类绘画(Paintings)
尺寸图像 (each): 12 英寸 × 10 3/4 英寸 (30.5 × 27.3 厘米)
介绍(中)这本由二十个场景组成的画册描绘了《七月》中的瞬间,这是一首关于每年农业周期的长诗,取自中国最古老的诗集《诗经》詩經). 艺术家费清虎利用中国绘画中与古代联系在一起的明亮的蓝绿色矿物调色板,创造了与土地和谐相处的人类劳动场景:夏天收割庄稼;冬天采冰;春季举行的祭祀活动。在每一个场景中,人类互动的小时刻都与季节变化的戏剧同台演出

费清虎是1790年代游历日本长崎的一群中国画家之一。在那里,他与艺术家和知识分子建立了关系,他们对中国文化的兴趣激增。费是一位颇有名气的老师和艺术家,尽管他在中国鲜为人知,但他在日本的影响却是巨大的。这本保存在日本的画册是费在日本艺术家和收藏家中留下的艺术遗产的证据。
介绍(英)This album of twenty scenes depicts moments from “In the Seventh Month,” a lengthy poem about the yearly agricultural cycle taken from China’s most ancient poetry collection, the Book of Odes (Shijing 詩經). Using the bright blue-green mineral palette associated in Chinese painting with antiquity, the artist Fei Qinghu created scenes of human labor in tune with the land: the reaping of crops in summer; the harvesting of ice in the winter; the performance of ritual offerings in the spring. In each of these scenes, small moments of human interaction share the stage with the drama of seasonal change.

Fei Qinghu was among a group of Chinese painters who traveled to Nagasaki, Japan during the 1790s. There, he established relationships with artists and intellectuals, among whom interest in Chinese culture was surging. Fei established himself as a teacher and artist of some renown, and though he is little remembered in China, his impact in Japan was significant. This album, which was preserved in Japan, is evidence of Fei’s artistic legacy among Japanese artists and collectors.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。