微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)一对刻有铭文的茶叶盒
品名(英)Pair of inscribed tea caddies
入馆年号2020年,2020.333a–d
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者Shen Cunzhou【1600 至 1699】【中国人】
创作年份公元 1600 - 公元 1699
创作地区
分类金属制品(Metalwork)
尺寸高 3 1/2 英寸 (8.9 厘米)
介绍(中)这对完美搭配的茶童,似乎是清初著名锡制艺人沈存周的罕见作品。当并排放置时,这对球童形成了一个单独的单元,除了两侧中心轻轻突出的凸缘外,没有任何可见的装饰。只有当分开时,人们才能看到平坦的"内"表面上都刻着文字。每个球童的底座上也有一首诗。这些文本由唐(618-907)、宋(960-1279)和元(1271-1368)王朝的著名文学人物创作,都赞美与自然和谐相处的乐趣。通过巧妙地隐藏这些文本,球童们体现了文人内心修养的理想。这些简陋物品低调的设计和非凡的工艺体现了那个时代的高雅品味和创新精神
介绍(英)This pair of perfectly matched tea caddies appears to be a rare example of the handiwork of the renowned early Qing pewter artist Shen Cunzhou. When placed side-by-side, the twin caddies form a single unit with no visible adornment other than the gently protruding flanges at the center of each side. Only when separated does one see that the flat “inside” surfaces have each been incised with texts. The base of each caddy also bears a poem. The texts, by noted literary figures of the Tang (618-907), Song (960-1279) and Yuan (1271-1368) dynasties, all celebrate the joys of living in harmony with nature. By cleverly concealing these texts, the caddies exemplify the literati ideal of inner cultivation. The understated design and extraordinary craftsmanship of these humble objects exemplify the refined taste and innovative spirit of the period
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。