微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)竹篮里的秋花
品名(英)Autumn Flowers in a Bamboo Basket
入馆年号2015年,2015.500.9.18
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者Yosa Buson【1716 至 1783】【日本人】
创作年份公元 1760 - 公元 1769
创作地区
分类绘画(Paintings)
尺寸图像: 84 1/4 英寸 × 11 英寸 (214 × 27.9 厘米) 整体 with mounting: 73 3/4 × 15 1/2 英寸 (187.3 × 39.4 厘米) 整体 with knobs: 73 3/4 × 17 5/8 英寸 (187.3 × 44.8 厘米)
介绍(中)一束非正式的秋花放在一个高高的中国式竹篮里,竹篮有一个优雅的圆形把手。菊花(kiku)、中国喇叭花(kikyō)和玫瑰锦葵(fuyō)在日本传统诗歌中都与秋天联系在一起,秋天是它们盛开的季节。南加学校的艺术家Yosa Buson在签名中自称"Chōkō",这表明他是在四十多岁中后期画的。他使用了一种称为sumi nijimi或"墨水模糊"的技术来渲染花卉,艺术家在墨水洗干之前将笔触涂抹在其表面,从而创造出一种令人回味的柔和纹理效果。这与用深色墨水书写的短水平笔画形成了鲜明对比,后者用来传达编结竹子的纹理。
介绍(英)An informal bouquet of autumn flowers stands in a tall Chinese-style bamboo basket with an elegant rounded handle. Chrysanthemums (kiku), Chinese bellflowers (kikyō), and rose mallows (fuyō) are all associated in traditional Japanese poetry with autumn, their season of full bloom. The Nanga-school artist Yosa Buson styles himself “Chōkō” in his signature, indicating that he painted this in his mid- to late forties. He used a technique for rendering the flowers called sumi-nijimi, or “ink blurring,” in which the artist applies brushstrokes to the surface of ink washes before they have dried, creating an evocative, soft texturing effect. This contrasts with the short horizontal strokes in dark ink used to convey the texture of the plaited bamboo.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。