微信公众号
图码生活
每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
查
查
随便看看
关于
品名(中)
“枫桥夜泊”
品名(英)
"Maple Bridge Night Mooring"
入馆年号
2008年,
2008.66
策展部门
亚洲艺术
(
Asian Art
)
创作者
Ike Taiga【1723 至 1776】【日本人】
创作年份
公元 1760 - 公元 1780
创作地区
分类
绘画
(Paintings)
尺寸
图像 (each panel): 53 1/4 x 22 1/8 英寸 (135.3 x 56.2 厘米) 整体: 68 3/4 x 72 3/4 英寸 (174.6 x 184.8 厘米)
介绍(中)
Ike Taiga是京都文人画派中最多产、最有影响力的艺术家之一,擅长书法风格karayō,即中国风格的书写。这个屏幕展示了泰加在题词《枫桥夜泊》中对风格的掌握,这首诗是张继(766?–830?)的,泰加的诗句经常出现在他的书画作品中。这些角色大多用草书或sōsho绘制,笔触有力,有对比鲜明的湿和半干笔触以及粗和细的线条。这首诗写道:
月亮落下,乌鸦歌唱,霜冻弥漫天空
河边的枫树和渔船上的火
面对我,悲叹不已
苏州城外冷山寺的钟声敲响,
午夜时分,钟声传到这艘船上。
介绍(英)
Ike Taiga, one of the most prolific and influential artists of the Nanga, or literati school, in Kyoto, excelled in a calligraphic style called karayō, or Chinese-style writing. This screen displays Taiga’s mastery of the style in his inscription of the Chinese poem “Maple Bridge Night Mooring,” by Zhang Ji (766?–830?), whose verses Taiga frequently used in his paintings and calligraphic works. The characters, most of which are rendered in grass script, or sōsho, were powerfully brushed, with contrasting wet and semi-dry brushstrokes and broad and thin lines. The poem reads:
The moon sets, crows sing, and frost fills the sky.
Maple trees along the river and fires in fishing boats
face me, sleepless with lament.
The bell of Cold Mountain Temple outside Suzhou tolls,
At midnight, the sound reaches this boat.
“枫桥夜泊”
建筑主题:四个Rinceaux
块
麒麟的兵马俑边缘碎片(饮用杯)
婚姻A-la-Mode,图版IV
闭合形状的兵马俑碎片
麒麟的兵马俑碎片:唇杯(饮用杯)
年轻女子手里拿着烟斗凝视着屏幕上画的风景
圣诞快乐(发表于1880年1月3日的《哈珀周刊》)
绿色度母,来自分散的Ashtasahasrika Prajnaparamita(智慧的完美)手稿的对开本
大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。