微信公众号
图码生活
每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
查
查
随便看看
关于
品名(中)
藤原野濑坂(1158–1237)用灌木三叶草装饰纸创作的诗歌
品名(英)
Poem by Fujiwara no Ietaka (1158–1237) on Decorated Paper with Bush Clover
入馆年号
2015年,
2015.300.242b
策展部门
亚洲艺术
(
Asian Art
)
创作者
Ogata Sōken【1621 至 1687】【日本人】
创作年份
公元 1621 - 公元 1687
创作地区
分类
书法
(Calligraphy)
尺寸
图像: 8 3/8 × 7 5/8 英寸 (21.2 × 19.4 厘米) 整体 with mounting (b): 38 1/4 × 11 15/16 英寸 (97.2 × 30.4 厘米) 整体 with knobs (b): 38 1/4 × 13 7/8 英寸 (97.2 × 35.3 厘米)
介绍(中)
Ogata Sōken是京都一个商人家族的后裔,其客户都是首都贵族。虽然他在日本传统绘画和书法风格方面进行了训练并取得了一定的能力,但他最为人所知的是日本艺术编年史上最伟大的两位艺术家Kōrin和Kenzan。在这里,他转录了朝臣诗人藤原野太的一首旅行诗。这首诗写道:
Chigiranedo
hitoyo wa suginu
清宫
nami ni wakaruru
akatsuki no sora
没有宣誓,但我们在清宫湾度过了一夜,
黎明的天空在巨浪中破碎
–事务。约翰·卡彭特
介绍(英)
Ogata Sōken was scion of a Kyoto merchant family with clients among the capital’s aristocracy. While he trained and achieved competency in traditional styles of Japanese painting and calligraphy, he is best known for siring Kōrin and Kenzan, two of the greatest artists in the chronicles of Japanese art. Here, he has transcribed a travel poem by the courtier-poet Fujiwara no Ietaka. The poem reads:
Chigiranedo
hitoyo wa suginu
Kiyomigata
nami ni wakaruru
akatsuki no sora
No vows were made,
but we spent the night at Kiyomi Bay,
as the dawn sky breaks
over the swell of waves.
–Trans. John T. Carpenter
藤原野濑坂(1158–1237)用灌木三叶草装饰纸创作的诗歌
雷诺先生在圣乔治街建造的房子
韦普韦特雕像
围裙装饰物
正面耳罩
蜡烛棒(一组八支中的一支)
Hor牧师的外Qersu棺材
Kii省Kōya no Tamagawa
护身符,头部碎片
玻璃装配过程中的熔渣碎片
大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。