微信公众号
图码生活
每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
查
查
随便看看
关于
品名(中)
附加费(金宝日)
品名(英)
Surcoat (jinbaori)
入馆年号
2017年,
2017.1
策展部门
亚洲艺术
(
Asian Art
)
创作者
创作年份
公元 1573 - 公元 1615
创作地区
分类
服装
(Costumes)
尺寸
43 1/4 × 33 1/2 英寸 (109.9 × 85.1 厘米)
介绍(中)
随着葡萄牙人在1543年的到来,日本开始参与全球贸易。高级武士穿着由昂贵的进口面料制成的豪华战服(金宝里)。这种优雅的蒙山时期的金宝里是一种非常罕见的类型——目前只知道三个类似的例子,都属于与丰臣秀吉将军或幕府将军德川家康(1543-1616)有关联的军阀或高级战士。这件外套的百褶"裙"是一件中国织锦丝绸,上面有金色和银色的"龙和云"图案。背心是由从西方进口的羊毛制成的,这是16世纪末日本的一种外来材料。背心的背面,Naitō家族(家康的盟友)的紫藤花徽章用白色羊毛毡镶嵌,并用精致的堇青石装饰。徽章的灵感来源于Naitō家族名字中的一个字符是"紫藤"
介绍(英)
With the arrival of the Portuguese in 1543, Japan became involved in global trade. High-ranking samurai wore luxurious battle surcoats (jinbaori) made from expensive, imported fabrics. This elegant Momoyama-period jinbaori is a very rare type—only three similar examples are known, all of which belonged to warlords or high-ranking warriors associated with either the general Toyotomi Hideyoshi or shogun Tokugawa Ieyasu (1543–1616). The surcoat’s pleated “skirt” is a Chinese brocaded silk with a gold and silver “dragon and cloud” design. The vest is made of wool imported from the West, an exotic material in late sixteenth-century Japan. On the back of the vest, the flowering wisteria crest of the Naitō family (allies of Ieyasu’s) is appliquéd in white wool felt and decorated with refined cording. The crest was inspired by the fact that one character of the Naitō family name is “wisteria.”
附加费(金宝日)
乔兄弟在两只枞树之间
灰泥碎片
吉尔摩,皮彻,出自《老法官香烟》系列
与铁匠和铁匠的钞票小插曲
男孩手持剑,站在室内的桌子旁;verso:各种图形和装饰形式的草图
小袋
陶制的双孔瓶碎片?
匾牌
青铜Aucissa腓骨(胸针)
大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。