微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)道袍(姜毅)
品名(英)Daoist Robe of Descent (Jiang yi)
入馆年号1946年,46.188
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者
创作年份公元 1600 - 公元 1699
创作地区
分类刺绣服装(Costumes-Embroidered)
尺寸53 x 83 1/2 英寸 (134.6 x 212.1 厘米)
介绍(中)这件道教僧侣的法衣上密密麻麻地绣着代表道教万神殿的人物。神灵漂浮在云层上,在飞行中的起重机中。这里展示的万神殿自元朝(1271-1368)以来基本保持不变。

学者们认为,江一的布局与道教寺庙的布局相对应,小神在袍子前面(对应寺庙的南墙),大神在长袍后面(北墙)。寺庙的入口,就像这件长袍的前开口一样,一侧(西边)有一只老虎,另一边(东边)有一条龙。

长袍背面的主要人物包括玉皇大帝(中央后部的大人物)和三清者,在中央顶部看到太阳和月亮。长袍正面显示的小人物可以通过各种属性识别。比如白虎星之主出现在靠近中间的左前方,伴随着一只老虎。
介绍(英)This vestment for a Daoist priest is densely embroidered with figures representing the Daoist pantheon. The deities float on clouds amid cranes in flight. The pantheon shown here had remained largely unchanged since the Yuan dynasty (1271–1368).

Scholars suggest that the layout of a jiang yi corresponds to the layout of a Daoist temple, with minor deities represented on the front of the robe (corresponding to the south wall of a temple) and major deities on the back of the robe (north wall). The entrance to a temple, like the front opening of this robe, has a tiger on one side (the west) and a dragon on the other (the east).

Major figures on the back of the robe include the Jade Emperor (the large figure at the center back) and the Three Pure Ones, seen at the center top flanked by the sun and moon. Minor figures, shown on the front of the robe, are identifiable through various attributes. For example, the Lord of the White Tiger Star appears on the front left near the center, accompanied by a tiger.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。