微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)景观
品名(英)Landscapes
入馆年号2003年,2003.394a–i
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者Xiao Yuncong【1596 至 1673】【中国人】
创作年份公元 1668
创作地区
分类绘画(Paintings)
尺寸Each leaf: 9 1/8 x 6 3/4 英寸 (23.2 x 17.1 厘米)
介绍(中)肖云聪出生在安徽芜湖的一个士绅家庭,但在他职业生涯的大部分时间里,他都住在下游仅五十五英里的南京。1636年至1642年间,肖和他的两个弟弟准备参加南京的省级公务员考试,在那里他们也成为了政治活动家,加入了福社"复兴会",该会试图恢复古老的道德标准,以弥补政府派系斗争和腐败。1644年明朝的灭亡结束了萧的政府野心。萧不愿意在满人手下服务,他以画家自食其力

这本画册是萧七十二岁时创作的,展现了他巅峰时期的绘画能力。肖熟练地运用细腻的彩色冲洗和单色纹理来模拟景观形式,并暗示气氛的面纱效果。尽管肖的图像暗示了宋元时期的古董模型,但这些宝石般的微缩模型让人想起的只是南京当代专业大师对风景的抒情再现

艺术家题词:

萧在题词中拒绝强调元代(1279–1368)文人艺术家所倡导的抽象表现手法,而倾向于"旧方法",他认为这是指宋代(960–1279)大师更具描述性的技法

古人作画时,不怕一丝不苟。我曾经看过莫杰的[王维,699–759]王川庄;它做得如此复杂,看起来像是被雕刻过的。从元代开始,艺术家们就强调精神共鸣和平淡稀疏的表现品质,而古老的方法也逐渐黯然失色。这八个小场景的笔触都是轻微而零散的。如果更连贯的话,这些画就不会缺少"几寸纸千里风景"的冲击力

戊申年戊戌(1668年6月9日-7月8日),小云从
介绍(英)Xiao Yuncong was born into a gentry family in the town of Wuhu, Anhui Province, but for most of his career he resided in Nanjing, only fifty-five miles downriver. Between 1636 and 1642 Xiao and his two younger brothers prepared for the provincial-level civil-service examinations in Nanjing, where they also became political activists, joining the Fushe “Revival Society,” which sought to revive antique moral standards as a remedy for government factionalism and corruption. The fall of the Ming dynasty in 1644 ended Xiao’s government ambitions. Unwilling to serve under the Manchus, Xiao supported himself as a painter.

The present album, executed when Xiao was seventy-two, exemplifies his painterly abilities at their peak. Xiao expertly applied delicate colored washes and monochrome texturing to model landscape forms and suggest the veiling effects of atmosphere. Although Xiao’s images allude to antique models of the Song and Yuan dynasties, these gemlike miniatures recall nothing so much as the lyrical representations of landscape created by the contemporary professional masters of Nanjing.

Artist's inscription:

In his inscription, Xiao rejects the emphasis on abstract expressive brushwork championed by Yuan dynasty (1279–1368) scholar-artists in favor of the “old methods,” by which he presumably means the more descriptive techniques of the Song dynasty (960–1279) masters.

When the ancients made paintings, they were not afraid of being extremely meticulous. I once saw Mojie’s [Wang Wei, 699–759] Wangchuan Villa; it was so intricately done that it looked as if it had been engraved. From Yuan times on, artists have emphasized [the expressive qualities of] spirit resonance and plain sparseness, and the archaic methods were gradually eclipsed. The brushwork of these eight small scenes is slight and scattered. If it had been more coherent, then [these paintings] would not lack the impact of “a thousand miles [of scenery] in a few inches [of paper].”

Cangya, fellowship leader and colleague, has a profound grasp of the Six Methods [of painting] and will certainly understand these words.

In the fifth lunar month, the summer of the wushen year [June 9–July 8, 1668], XiaoYuncong
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。