微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)封面
品名(英)Coverlet
入馆年号2014年,2014.176
策展部门美国之翼The American Wing
创作者
创作年份公元 1765 - 公元 1785
创作地区
分类
尺寸81 1/2 × 56 3/8 英寸 (207 × 143.2 厘米)
介绍(中)这件被套是一组物品的一部分,包括几幅铜上油画(2014.171、2、3、4、5),属于西班牙出生的商人胡安·包蒂斯塔·德·埃切维里亚(Juan Bautista de Echeverría),他在墨西哥城居住了近三十年,然后带着可观的财富回到了他在纳瓦拉巴兹坦山谷的家乡。像埃切维里亚这样的西班牙人,去了美国,回到了富裕的地方,被称为"印第安人"。他移民墨西哥和返回西班牙的细节,他的商业活动和他的社会野心,在他的后代保存在他在伊鲁里塔(纳瓦拉)建造的宫殿中的档案中得到了大量记录。这些画作和这种刺绣纺织品保存在同一个地方,是埃切维里亚于 1785 年从墨西哥带来的珍贵财产之一。

这种纺织品可能被用作床罩或桌布,并装饰着一枚中央奖章,上面有"世界四个部分"的拟人化,这是从事国际贸易业务的人的合适主题。世界四个地区的女性化身依赖于既定的肖像。绝对非常规的是它们出现的背景。他们被对商人的刺绣奉献所包围:"我为唐璜·包蒂斯塔·德·埃切维里亚·拉塔迪兹服务。它们还被放置在纺织品的中心,该纺织品上密密麻麻地绣有花卉、动物和人类图案,灵感来自欧洲、亚洲和美国的来源:独角兽、狮子、羔羊、鹿、天堂鸟、火鸡和猴子。猴子奇特的棋盘图案皮毛似乎是对主人家乡巴兹坦山谷的纹章参考。成对的士兵穿着墨西哥城负责保护商业的团的独特制服是另一个会引起个人共鸣的细节。具有更广泛意义的是,殖民时期墨西哥城的居民将自己视为连接全球各个地区的融合贸易网络的中心,而不是边缘。这种愿景在多大程度上渗透到大众意识中,埃切维里亚令人回味的纺织品证实了这一点。
介绍(英)This coverlet is part of a group of objects, including several paintings of oil on copper (2014.171, 2, 3, 4, 5) , that belonged to Juan Bautista de Echeverría, a Spanish-born merchant who resided in Mexico City for nearly thirty years, before going back to his native village in the Baztán valley of Navarre with a considerable fortune. Spaniards like Echeverría, who went to America and returned wealthy, were known as "indios." The details of his immigration to Mexico and his return to Spain, his mercantile activities and his social ambitions, are abundantly documented in the archive preserved by his descendants in the palace he built in Irurita (Navarre). The paintings and this embroidered textile were preserved in the same location and were among the prized possessions Echeverría brought with him from Mexico in 1785.

This textile may have been used as a bedcover or a tablecloth and is embellished with a central medallion featuring personifications of the "four parts of the world," an appropriate subject for someone engaged in the business of international commerce. The female personifications of the four parts of the world rely on established iconographies. What is decidedly unconventional is the context in which they appear. They are encircled by an embroidered dedication to the merchant: "I serve Don Juan Bautista de Echeverría y Latadyz." They are also placed at the center of a textile that is densely embroidered with floral, animal, and human motifs inspired by European, Asian, and American sources: unicorns, lions, lambs, deer, birds of paradise, turkeys, and monkeys. The peculiar checkerboard-patterned fur of the monkeys appears to be a heraldic reference to the owner’s native valley of Baztán. Pairs of soldiers wearing the distinctive uniform of a regiment entrusted with the protection of commerce in Mexico City is another detail that would have had personal resonance. Of broader significance, residents of Mexico City during the colonial period saw themselves at the center—not on the periphery—of converging trade networks that connected every part of the globe. The extent to which this vision permeated popular consciousness is confirmed by Echeverría’s evocative textile.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。