微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)一个有化妆纹和镀金的女人的面具
品名(英)Mask of a woman with cosmetic lines and gilding
入馆年号1900年,00.2.8
策展部门埃及艺术Egyptian Art
创作者
创作年份公元 1 - 公元 99
创作地区来自于: 埃及(From: Egypt)
分类
尺寸高 20 厘米 (7 7/8 in)
介绍(中)石膏面具源自法老的传统,在法老的传统中,面具是死者头部的替代品,也是提升死者不朽地位的一种手段。这种推导经常反映在头部周围地幔上的绘画和文本中

就像绘制的木乃伊肖像一样,面具暗示着强烈的个性化外观,并影响着罗马的发型、珠宝和服装时尚。然而,它们遵循的模式有些不同。例如,女性面具的发型可能将罗马式的上半部分头发与通常被认为是埃及式的长螺旋状头发结合在一起

尽管面具看起来很有个性,但大多数人脸都是用模具制作的。用抹刀或刀子在灰泥上雕刻出明显的细节。耳朵是单独添加的,有时眼睛会镶嵌玻璃或石头。然后面具经常被涂上油漆或镀金。
介绍(英)The plaster masks derive from pharaonic traditions, in which the mask served as a substitute for the head of the deceased and as a means of elevating him or her to immortal status. The derivation is often reflected in paintings and texts located on the mantle surrounding the head.

Like the painted mummy portraits, the masks suggest strongly individualized appearances and affect Roman fashions in hairstyle, jewelry, and dress. They follow, however, a somewhat different pattern. For example, female masks may have coiffures that combine Roman arrangements of the upper part of the hair with long corkscrew locks that were considered typically Egyptian.

Despite the seeming individuality of the masks, most faces were made in a mold. Distinguishing details were worked in the plaster with a spatula or knife. The ears were added separately, and sometimes eyes were inlaid with glass or stone. The mask was then frequently painted or gilded.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。