微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)致徐尚德的信
品名(英)Letter to Xu Shangde
入馆年号1989年,1989.363.56
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者Tang Yin【1470 至 1524】【中国人】
创作年份公元 1470 - 公元 1524
创作地区
分类书法(Calligraphy)
尺寸图像: 10 3/4 × 25 1/4 英寸 (27.3 × 64.1 厘米) 图像 (with title strip): 10 3/4 × 25 7/8 英寸 (27.3 × 65.7 厘米)
介绍(中)这封信不仅是现存最美丽的唐寅书法标本之一,而且其内容也为唐广泛的文学作品提供了宝贵的信息,其中许多作品已经不复存在。唐的信的部分内容是:

我正在整理我过去的作品,以便在我死后被人记住。我希望我所有的作品——《三师书前》三卷、《文选》八卷、《书画镜》一卷、《将军大臣传》二十卷、《历史讨论》两卷和《时事讨论》六卷——都能被你们铭记。总有一天。我希望你能把这些作品写在我的墓碑上

(Marc F.Wilson和Kwan S.Wong,跨性别,《文成明之友:克劳福德收藏的观点》[纽约:中国
美国研究所,1974年],第74页)
介绍(英)Not only is this letter one of the most beautiful specimens of Tang Yin's calligraphy to survive, but its contents also provide invaluable information about Tang's wide-ranging literary productions, many of which are no longer extant. The text of Tang's letter reads in part:

I am getting together my past writings so I might be remembered after my death. I hope that all my writings—the three volumes of the Sanshi huqian [on the principles of fortune telling], eight volumes of Selected Literary Works, one volume of The Mirror of Painting and Calligraphy, twenty volumes of Biographies of Generals and Ministers, two volumes of Historical Discussions, and six volumes of Discussions of Current Affairs—will be remembered by you. Some day . . . I hope you will write of these works on my tombstone.

(Marc F. Wilson and Kwan S. Wong, trans., Friends of Wen Cheng-ming: A View from the Crawford Collection [New York: China Institute
in America, 1974], p. 74)
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。