微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)藤原之庭《十二个月的花鸟》中的“六个月”
品名(英)“Sixth Month” from Fujiwara no Teika’s “Birds and Flowers of the Twelve Months”
入馆年号1975年,1975.268.66
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者Ogata Kenzan【1663 至 1743】【日本人】
创作年份公元 1743
创作地区
分类绘画(Paintings)
尺寸图像: 6 1/4 x 9 1/8 英寸 (15.9 x 23.2 厘米) 整体 with mounting: 43 1/4 x 19 英寸 (109.9 x 48.3 厘米) 整体 with knobs: 43 1/4 x 20 5/8 英寸 (109.9 x 52.4 厘米)
介绍(中)这些小画,每幅都刻有两首诗,是从十二幅代表一年中几个月的植物和动物的画中分离出来的。在第六个月,这些诗庆祝了tokonatsu(野生粉红色)和一种用于夜间捕鱼的鸟,这是京都水道上常见的景象,在那里,铁火篮悬挂在船头。诗中写道:

尽管大多数人
害怕第六个月
因为太阳很亮,
如果野粉色盛开
那么它确实有它的魅力
在这些短暂的夜晚,
铁篮中的火焰
在cormorant渔船上
迅速掠过,照亮了
六月的天空
尽管大多数人
都害怕第六个月
因为太阳很亮,
如果野粉色盛开
那么它确实有它的魅力

在这些短暂的夜晚,
铁篮中的火焰
放在鹿角渔船上
迅速掠过,照亮了
六月的天空。
介绍(英)These small paintings, each inscribed with two poems, were separated from a group of twelve representing plants and animals that are symbolic of the months of the year. For the sixth month the poems celebrate tokonatsu (wild pinks) and the cormorant, a bird used for night fishing, a familiar sight on the waterways of Kyoto where iron fire baskets were suspended from the prows of fishing boats. The poems read:

Even though most people
dread the sixth month
since the sun is so bright,
if wild pinks are in bloom
then it does have its charms.
On these short nights,
flames in iron baskets
on cormorant fishing boats
pass by quickly and light up
the sky of the sixth month.
Even though most people
dread the sixth month
since the sun is so bright,
if wild pinks are in bloom
then it does have its charms.

On these short nights,
flames in iron baskets
on cormorant fishing boats
pass by quickly and light up
the sky of the sixth month.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。