微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)关于糖的中文诗
品名(英)Poem in Chinese about Sugar
入馆年号2014年,2014.719.6
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者Kokan Shiren【1278 至 1346】【日本人】
创作年份公元 1336 - 公元 1392
创作地区
分类书法(Calligraphy)
尺寸图像: 12 1/4 x 18 5/8 英寸 (31.1 x 47.3 厘米) 整体 with mounting: 47 x 24 英寸 (119.4 x 61 厘米) 整体 with knobs: 47 x 25 13/16 英寸 (119.4 x 65.6 厘米)
介绍(中)作为十四世纪早期日本禅宗的杰出人物,Shiren出生于京都的一个贵族家庭,并在镰仓跟随中国流亡僧侣一山一宁(日语:Issan Ichinei,1247-1317)学习禅宗。诗仁的书法从干脆的笔触、长长的横笔和整体右倾的倾向中透露出对师傅的亏欠。七字四行诗,关于糖,内容如下:

现在让水火打起来:
加热煮多次,
自然会形成;
不要说它总是尝起来像蜂蜜。
当你卷起舌头时,
它也可能尝起来很酸。
——清水义明、约翰·
介绍(英)A prominent figure in early fourteenth-century Japanese Zen, Shiren was born into an aristocratic family in Kyoto and studied Zen in Kamakura with the Chinese émigré monk Yishan Yining (Japanese: Issan Ichinei, 1247–1317). Shiren’s calligraphy reveals a debt to his master in its crisp brushwork, long horizontal strokes, and overall rightward-leaning tendency. The seven-character quatrain, about sugar, reads:

Now let fire and water fight it out:
Heat and boil it many times,
It will form naturally;
Don’t say that it always tastes like honey.
When you roll your tongue
It may also taste sour.
—Trans. Yoshiaki Shimizu and John M. Rosenfield
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。