微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)Wintry森林中的旅行者
品名(英)Travelers in a Wintry Forest
入馆年号1972年,1972.121
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者Unidentified artist
创作年份公元 1100 - 公元 1133
创作地区
分类绘画(Paintings)
尺寸图像: 63 3/4 × 39 1/2 英寸 (161.9 × 100.3 厘米) 整体 with mounting: 10 ft. 3 1/2 英寸 × 49 英寸 (313.7 × 124.5 厘米) 整体 with knobs: 10 ft. 3 1/2 英寸 × 53 3/8 英寸 (313.7 × 135.6 厘米)
介绍(中)在十世纪和十一世纪,雄伟的树木与全景景观相媲美,是艺术灵感的源泉。例如,隐士画家井浩(约900-930)在松树上看到了"有德行的人的道德品质",而据说杰出的风景大师李成(919-967)描绘了冬天的荒凉场景,因为"现在只有在荒野中才能找到有德行的人。

《冬林中的旅行者》讲述了米傅(1051-1107)在他的《绘画史》中描述的李成的著名作品。这个场景是生长和腐朽的自然循环的缩影,大松树象征着贤惠的绅士,周围环绕着从年轻的树苗到破碎的古老绿巨人的树木。冬日森林中坚忍的寂静与骑着驴子的学者的不屈不挠的精神相匹配——这位高贵的隐士进入山区,在大自然中重新发现人类世界失去的道德秩序。
介绍(英)During the tenth and eleventh centuries, majestic trees rivaled panoramic landscapes as sources of artistic inspiration. The hermit-painter Jing Hao (act. 900–930), for example, saw in the pine tree "the moral character of the virtuous man," while the preeminent landscape master Li Cheng (919–967) is said to have painted desolate scenes of winter because "men of virtue are now found only in the wilderness.

Travelers in a Wintry Forest follows a well-known composition by Li Cheng as described by Mi Fu (1051–1107) in his History of Painting. The scene is a microcosm of the natural cycle of growth and decay, with the great pine, symbolizing the virtuous gentleman, surrounded by trees ranging from youthful saplings to a shattered ancient hulk. The stoic silence of the wintry forest is matched by the unyielding spirit of the scholar on his donkey—the noble recluse who has entered the mountains to rediscover in nature the moral order that is lost in the human world.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。