微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)演员泽村修三饰演熊野朝圣者吉萨库,实际上是太拉野茂森
品名(英)The Actor Sawamura Sōjūrō III as the Kumano Pilgrim Jissaku, actually Taira no Shigemori
入馆年号1914年,JP162
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者Katsukawa Shunshō 勝川春章【1726 至 1792】【日本人】
创作年份公元 1785
创作地区
分类印刷品(Prints)
尺寸Vertical hosoban; 图像: 12 1/4 × 5 3/8 英寸 (31.1 × 13.7 厘米)
介绍(中)虽然没有提供关于印刷品本身的信息,但可以通过长袍袖子上的徽章可以肯定地将演员识别为泽村宗十郎三世(1753-1801):圆圈中的程式化假名"i"(丸にいの字)。宗十郎是江户和上形都很受欢迎的演员,擅长和刚(温柔的风格)角色。

在演员的莎草帽(sugekasa)上刻有"西国"字样,指的是西国三条山庄,这是日本关西地区三十三座带有观音像的佛教寺庙的朝圣之旅,尽管随后对当代剧本的确认表明,宗治郎是去过熊野神社的朝圣者。帽子上的其他字符部分隐藏,似乎读着"dōgyō ninin"(同一旅程中的名人[演员]),这与正常的说法"dōgyō ninin"(两个人在同一旅程中)一语双关,暗示Kōbō Daishi,甚至是佛陀,总是与我们同在,即使在西谷朝圣的艰难部分也是如此。 由于朝圣者是伪装的伟大战士平之重森,我们可以假设他的朝圣者的手杖是所谓的"剑杖"(shikomi-zue),隐藏着一把全身金属刀片。长袍上的图案是"悬挂的猴子"(kukuri-zaru),指的是在京都的八坂公道以及其他寺庙和神社中成串悬挂的彩色球形护身符。

这幅版画是 1785 年在中村座剧院纪念"身穿雪竹长袍的源氏氏"(Yuki motsu take furisode Genji 雪矯竹振袖源氏)的季节开幕(kaomise)的三联画细番版画的一部分。一部当代剧本展示了三名打扮成朝圣者的演员在京都祗园神社的Emadō(神社碑堂)会面,在那里他们制定军事计划。这幅三联画的中心页显示中山小次郎六世饰演伊豆朝圣者中兵卫(Chobē),他实际上是大佐田之太郎(见波士顿美术博物馆,编号21.6065)。如果被发现,右边的纸张无疑会将(宗十郎的弟弟)市川弥三世描绘成镰仓朝圣者太郎七,实际上是阿久玄田吉平(かまくら順礼郎太七、実は悪源太よしひら)。
介绍(英)Though no information is provided on the print itself, the actor can be assuredly identified as Sawamura Sōjūrō III (1753–1801) by the crest on the sleeve of his robe: a stylized kana “i” in a circle (丸にいの字). Sōjūrō was an actor popular both in Edo and Kamigata, excelling in wagoto (gentle style) roles.

On the actor’s sedge hat (sugekasa) are inscribed the characters “Saigoku” 西国, referring to the Saigoku sanjūsan-sho, a pilgrimage of thirty-three Buddhist temples with Kannon statues throughout the Kansai region of Japan, though subsequent confirmation of contemporary playbills reveals that Sōjūrō preformed as a pilgrim who had been to the Kumano shrines. The other characters on the hat, partly hidden, seem to read “dōgyō ninin” 同行名人 (famous people [actors] on the same journey), which puns on the normal saying “dōgyō ninin” (two people on the same journey), implying that Kōbō Daishi, or even Buddha, is always with us, even on difficult parts of the Saigoku pilgrimage. Since the pilgrim is the great warrior Taira no Shigemori in disguise, and we can assume that his pilgrim’s walking stick is what is called a “sword cane” (shikomi-zue), concealing a full-length metal blade. The motif on the robes are “hanging monkeys” (kukuri-zaru), referring to colorful ball-shaped talismans that are hung in strands at the Yasaka Kōshindō in Kyoto, and at other temples and shrines.

This print would have been part of a triptych of hosoban prints commemorating the season opening (kaomise) performance of “The Genji Clan in Robes with Snow-Covered Bamboo” (Yuki motsu take furisode Genji 雪矯竹振袖源氏) at the Nakamuraza Theatre in 1785. A contemporary playbill shows three actors dressed as pilgrims meeting at the Emadō (Shrine Tablet Hall) of Gion Shrine in Kyoto, where they make military plans. The center sheet of this triptych shows Nakayama Kojūrō VI as Chōbei (Chobē), an Izu pilgrim, who is actually Osada no Tarō Kagemune (see Museum of Fine Arts, Boston, acc. no. 21.6065). If discovered, the right sheet would undoubtedly depict (Sōjūrō’s brother) Ichikawa Yaōzo III as the Kamakura pilgrim Tarōshichi, actually Aku-Genda Yoshihira (かまくら順礼太郎七、実は悪源太よしひら).
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。