微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)马咬着马和骑手的面颊
品名(英)Horse bit cheekpiece in form of a horse and rider
入馆年号1979年,1979.352.2
策展部门古代近东艺术Ancient Near Eastern Art
创作者
创作年份公元前 905 - 公元前 750
创作地区
分类
尺寸4.62 x 4.62 英寸 (11.73 x 11.73 厘米)
介绍(中)从1930年左右开始,文物市场上出现了大量青铜制品。这些文物的特点是风格和类型的统一,被认为是伊朗西部山区卢里斯坦的文物。这几乎没有证据支持这种归因,但"卢里斯坦青铜"一词现在已经广为人知,并被广泛用作这种特殊物体的简写

这个铸造的青铜颊片最初是马的缰绳的一部分,上面有环,缰绳可以穿过环。它描绘了一个骑在木马上的骑手。马的肩膀和后躯被建模,膝盖和脚踝上有凸起的肿块。所有四条腿都是单独建模的,后腿之间可以看到一个小阴茎。蹄子上有刻线。马尾被渲染为连接到地线的圆柱形管道。鬃毛是沿着马脖子后面的一个凸起的脊,与头顶的环相接;前肢从前面突出。两个圆锥形的耳朵从马的头部两侧露出;它的眼睛被表示为凸起的点。它的枪口是矩形的,可以看到缰绳的吹口和侧边栏。编织的缰绳从缰绳一直延伸到鬃毛,由骑手牵着。这匹马站在一条狭窄的地面线上,有垂直的横杆来支撑它的蹄子

骑手的性别没有明确的标志,与马的比例很小。他有一个高高的头,与身体的其他部分不成比例,似乎裹着头巾。他有一个倾斜的鼻子,头巾下有一头卷发。他的左臂抬起来握住缰绳,右臂放在身边,肘部弯曲

这个颧骨的大小和精致程度表明它不是日常使用的,可能是为游行等特殊场合保留的。目前尚不清楚这种颧骨是否曾被使用过,但许多其他例子都有。它显示的是一个骑马者,这意味着它是用来系骑马的缰绳,而不是战车,在这种情况下,它提供了伊朗骑马的一些最早证据。
介绍(英)Starting around 1930 large quantities of bronze artifacts came on the antiquities market. These artifacts are characterized by a unity of style and type, and have been attributed to Luristan, a mountainous region in western Iran. This is little evidence to support this attribution, but the term ‘Luristan bronze’ is now well-known and widely used as a shorthand for this idiosyncratic corpus of objects.

This cast bronze cheekpiece was originally part of a bridle for a horse, and it has loops affixed to it through which the reins would have passed. It depicts a rider mounted on a horse in the round. The horse’s shoulders and hindquarters are modeled, and its knees and ankles are indicated with raised lumps. All four legs are individually modeled, and a small penis is visible between the hind legs. The hooves are marked with incised lines. The horse’s tail is rendered as a cylindrical tube that connects to the groundline. The mane is a raised ridge along the back of the horse’s neck, which meets the ring on top of its head; a forelock protrudes from the front. Two ears in the shape of cones emerge from the sides of the horse’s head; its eyes are represented as raised dots. Its muzzle is rectangular, and the mouthpiece and sidebars of the bridle are visible. Braided reins run from the bridle to the mane, where they are held by the rider. The horse stands on a narrow groundline with perpendicular crossbars to support its hooves.

The rider, whose gender is not clearly signaled, is small in proportion to the horse. He has a tall head, out of proportion with the rest of his body and seemingly wrapped in a turban. He has a sloping nose and curls of hair protrude from under his turban. His left arm is raised to hold the reins, and his right is at his side with the elbow bent.

The size and elaborateness of this cheekpiece suggest it was not used on a daily basis, and was probably reserved for special occasions, such as parades. It is not clear if this cheekpiece was ever used, but many other examples are. That it shows a mounted rider implies that it was used for the bridle of a riding horse, not a chariot, in which case it provides some of the earliest evidence for riding in Iran.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。