微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)匾牌
品名(英)Plaque
入馆年号1959年,59.107.15
策展部门古代近东艺术Ancient Near Eastern Art
创作者
创作年份公元前 800 - 公元前 600
创作地区
分类
尺寸4.33 x 2.56 英寸 (11 x 6.5 厘米)
介绍(中)这块象牙板是在Shalmaneser堡的一个储藏室里发现的,这是Nimrud的一座皇家建筑,用来存放亚述人在军事行动中收集的战利品和贡品。就像同一储藏室的许多其他面板一样,它是椅子或沙发靠背或床头板的一部分。在这个房间里发现了20件家具,它们整齐地堆放在一起,在公元前612年亚述宫殿被毁之前就存放在那里。

这里展示的是一个没有胡子的男性形象,可能是一个年轻人,戴着精致的头饰。他的头发类似于埃及假发,他的头饰融入了埃及的图案,包括奥西里斯神佩戴的被称为atef的中心元素,以及被称为uraei(单数:uraeus)的眼镜蛇和太阳盘两个元素。他穿着一件流苏长袍,腰部系在短裙上,赤着脚大步向前走。他用左手拿着一个水罐,上面长着一根棕榈茎;他用右手举起一根权杖,权杖形状像一只被太阳盘加冕的公羊的头。这块牌匾的左边缘被切掉,其他三个边缘周围有一条平坦的边界,底部有一个榫眼,这块牌匾可能是通过榫眼插入木框架的。该图与茂盛的植被的联系表明了与农业周期有关的丰富和果实的概念。尽管这个储藏室的其他象牙板是以北叙利亚风格雕刻的(例如59.107.3),这件象牙可以被归类为腓尼基风格的象牙,因为它的雕刻风格精致;构图静止,有大片空地,缺乏活力;图像丰富,灵感来自埃及图案。沥青(一种焦油状化合物)的痕迹保留在表面,可能被用作将金片粘在牌匾上的粘合剂。

尼姆鲁德的宫殿和储藏室由亚述国王阿舒尔纳西尔帕尔二世建造,存放着数千件雕刻的象牙。象牙大多用作家具镶嵌物或盒子等小型贵重物品。虽然其中一些象牙的雕刻风格与西北宫墙壁上的大型亚述浮雕相同,但大多数象牙都展示了与北叙利亚和腓尼基城邦艺术有关的图像和风格。腓尼基风格的象牙的特点是使用了与埃及艺术相关的图像,如狮身人面像和戴法老王冠的人物,以及使用了精细的雕刻技术,如透雕和彩色玻璃镶嵌。北叙利亚风格的象牙往往以更具活力的构图描绘更敦实的人物,雕刻成实心牌匾,添加的装饰元素较少。然而,有些单品不容易融入这三种风格中的任何一种。大部分象牙可能是亚述国王从诸侯国收集的贡品,以及被征服的敌人的战利品,而一些象牙可能是在尼姆鲁德的作坊中制造的。为这些物品提供原材料的象牙几乎可以肯定来自从埃及南部进口的非洲象,尽管大象确实栖息在叙利亚的几个河谷中,直到公元前八世纪末被猎杀灭绝。
介绍(英)This ivory panel was found in a storage room in Fort Shalmaneser, a royal building at Nimrud that was used to store booty and tribute collected by the Assyrians while on military campaign. Like many other panels from the same storage room, it was part of a chair or couch back or the headboard of a bed. Twenty pieces of furniture were discovered stacked in orderly rows in this room, where they had been stored before the destruction of the Assyrian palaces in 612 B.C.

Shown here is a beardless male figure, probably a youth, wearing an elaborate headdress. His hair resembles Egyptian wigs, and his headdress incorporates Egyptian motifs, including the central element called an atef, worn by the god Osiris, and the two cobra and sun-disk elements, called uraei (singular: uraeus). He wears a robe with fringed hem that is belted at the waist over a short skirt, and strides forward on bare feet. With his left hand, he holds a pitcher from which a plant stalk topped by a palmette rises; with his right, he raises a scepter in the form of the head of a ram crowned by a sun disk. The left edge of the plaque is cut off, and a plain border runs around the other three edges, with a mortise at bottom by which the piece may have been inserted into a wooden frame. The figure’s association with thriving vegetation suggests concepts of abundance and fruitfulness connected with the agricultural cycle. Although the other ivory panels from this storage room were carved in a North Syrian style (such as 59.107.3), this piece can be classified as a Phoenician style ivory because of its delicate carving style; static composition, with large areas of empty space and lack of energetic movement; and abundance of imagery inspired by Egyptian motifs. Traces of bitumen, a tar-like compound, remain on the surface, and may have been used as an adhesive to attach gold sheet to areas of the plaque.

Built by the Assyrian king Ashurnasirpal II, the palaces and storerooms of Nimrud housed thousands of pieces of carved ivory. Most of the ivories served as furniture inlays or small precious objects such as boxes. While some of them were carved in the same style as the large Assyrian reliefs lining the walls of the Northwest Palace, the majority of the ivories display images and styles related to the arts of North Syria and the Phoenician city-states. Phoenician style ivories are distinguished by their use of imagery related to Egyptian art, such as sphinxes and figures wearing pharaonic crowns, and the use of elaborate carving techniques such as openwork and colored glass inlay. North Syrian style ivories tend to depict stockier figures in more dynamic compositions, carved as solid plaques with fewer added decorative elements. However, some pieces do not fit easily into any of these three styles. Most of the ivories were probably collected by the Assyrian kings as tribute from vassal states, and as booty from conquered enemies, while some may have been manufactured in workshops at Nimrud. The ivory tusks that provided the raw material for these objects were almost certainly from African elephants, imported from lands south of Egypt, although elephants did inhabit several river valleys in Syria until they were hunted to extinction by the end of the eighth century B.C.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。