微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)家具上浮雕着“窗边的女人”
品名(英)Furniture plaque carved in relief with a “woman at the window”
入馆年号1957年,57.80.12
策展部门古代近东艺术Ancient Near Eastern Art
创作者
创作年份公元前 900 - 公元前 700
创作地区
分类
尺寸高 2 1/2 x 宽 1 3/4 x Th. 1/2 英寸 (6.4 x 4.5 x 1.2 厘米)
介绍(中)在公元前一千年早期,象牙雕刻是整个古代近东地区蓬勃发展的主要奢侈品艺术之一。大象象牙被雕刻成小装饰物,如用于装饰木制家具的化妆品盒和牌匾。金箔、油漆以及半宝石和玻璃镶嵌装饰使这些宏伟的艺术品充满活力。基于在其他媒体中也可见的某些风格,形式和技术特征,学者们区分了属于不同区域传统的几个连贯风格的象牙雕刻组,包括亚述,腓尼基,北叙利亚和南叙利亚(后者也称为中间)。

大都会博物馆收藏的几件象牙来自叙利亚北部幼发拉底河以东的阿拉米镇阿尔斯兰塔什,古老的哈达图,靠近现代土耳其边境。1928年,法国对该遗址的考古发掘揭示了城墙和大门,以及新亚述国王Tiglath-Pileser III(公元前744-721年)将该镇变成省会和军事前哨时建造的宫殿和寺庙。在挖掘过程中,在宫殿附近的一座建筑中发现了一百多件可归因于南叙利亚和腓尼基风格的象牙家具镶嵌物。其中一件作品上有亚拉姆语对哈扎尔国王的奉献铭文,圣经中提到他在 9 世纪下半叶(约公元前 843-806 年)统治大马士革,这表明这批象牙家具镶嵌物可能被亚述国家作为贡品或战利品从大马士革拿走。阿尔斯兰塔什象牙融合了典型的腓尼基风格和北叙利亚艺术特征的埃及化图案,这可能表明该群体的南叙利亚或大马士革起源。如今,这些象牙被收藏在巴黎、阿勒颇、耶路撒冷、卡尔斯鲁厄和汉堡的博物馆以及大都会艺术博物馆。

这块牌匾雕刻在两个寄存器中,由一条矩形的彩虹玻璃镶嵌带隔开。这是阿尔斯兰·塔什(Arslan Tash)的"窗边的女人"主题的几个例子之一,其中一位精心装饰的女性的头部在一个凸起的框架中,从带有蜗壳大写字母的柱子栏杆后面望向观众。这块牌匾可以归因于南叙利亚风格。某些细节源自埃及,包括女人的长卷发和最初镶嵌的、精致切割的眉毛和眼睛,而大耳朵,装满沉重的十字形耳环,小嘴和后退的下巴是北叙利亚形式的特征。女人戴着带有吊坠流苏或石榴的矩形流苏王冠。在新亚述首都尼姆鲁德的一位皇室妇女的坟墓中发现了这种类型的王冠。它由黄金制成,镶嵌有青金石和有色宝石。一些学者将"橱窗里的女人"与黎凡特女神阿斯塔特联系起来。
介绍(英)During the early first millennium B.C., ivory carving was one of the major luxury arts that flourished throughout the ancient Near East. Elephant tusks were carved into small decorative objects such as cosmetic boxes and plaques used to adorn wooden furniture. Gold foil, paint, and semiprecious stone and glass inlay embellishments enlivened these magnificent works of art. Based on certain stylistic, formal, and technical characteristics also visible in other media, scholars have distinguished several coherent style groups of ivory carving that belong to different regional traditions including Assyrian, Phoenician, North Syrian and South Syrian (the latter also known as Intermediate).

Several ivories in the Metropolitan Museum’s collection are from the Aramaean town of Arslan Tash, ancient Hadatu, in northern Syria just east of the Euphrates River, close to the modern Turkish border. French archaeological excavations at the site in 1928 revealed city walls and gates in addition to a palace and temple that were built when the Neo-Assyrian king Tiglath-Pileser III (744-721 B.C.) turned the town into a provincial capital and military outpost. During the excavations, over one hundred ivory furniture inlays that can be attributed to the South Syrian and Phoenician styles were found in a building near the palace. One piece bears a dedicatory inscription in Aramaic to King Hazael, mentioned in the Bible, who ruled Damascus during the second half of the 9th century (ca. 843-806 B.C.), suggesting that this collection of ivory furniture inlays could have been taken by the Assyrian state as tribute or booty from Damascus. The Arslan Tash ivories share an amalgamation of Egyptianizing motifs typical of the Phoenician style and forms characteristic of North Syrian art that may indicate a South Syrian or Damascene origin of this group. Today, these ivories are housed in museums in Paris, Aleppo, Jerusalem, Karlsruhe, and Hamburg, as well as The Metropolitan Museum of Art.

This plaque is carved in two registers divided by a rectangular band of iridescent glass inlay. It is one of several examples of the “woman at the window” theme from Arslan Tash in which the head of an elaborately adorned female set inside a raised frame looks out toward the viewer from behind a balustrade of columns with volute capitals. The plaque can be attributed to the South Syrian style. Certain details are of Egyptian derivation including the woman’s long curls and originally inlaid, delicately incised eyebrows and eyes, while the large ears, laden with heavy, cruciform earrings, the small mouth and receding chin are characteristic of North Syrian forms. The woman wears a rectangular fringed diadem with pendant tassels or pomegranates. A diadem of this type was found in the grave of one of the royal women in the Neo-Assyrian capital of Nimrud. It is made of gold, and inlaid with lapis lazuli and colored stones. Some scholars associate the “woman in the window” with the Levantine goddess Astarte.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。