微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)站立的公牛
品名(英)Standing bull
入馆年号1947年,47.100.85
策展部门古代近东艺术Ancient Near Eastern Art
创作者
创作年份公元前 500
创作地区
分类
尺寸8 3/4 × 8 3/4 × 3 1/16 英寸 (22.2 × 22.2 × 7.8 厘米)
介绍(中)到公元前一千年中期,阿拉伯南部出现了王国,其基础是古代最珍贵的两种材料,乳香和没药的垄断,这两种材料原产于该地区。地中海和近东的每一座寺庙和富裕家庭都在祭坛上燃烧这些香树脂。萨巴最初是最重要的王国,但其他国家,如卡塔班和玛因,在权力上逐渐与之匹敌

大型雕塑的青铜铸件,以及较小的物体,在公元前一千年的大部分时间和公元前几个世纪早期,都是在阿拉伯西南部制造的。在动物图像的类型中,牛是力量和力量的象征,是最常见的,可以在这一时期的随葬碑、印章和雕塑上找到。
介绍(英)By the middle of the first millennium B.C., kingdoms had emerged in southern Arabia based on a monopoly of two of the most prized materials of ancient times, frankincense and myrrh, which are native to the region. Every temple and wealthy home in the Mediterranean and Near East burnt these incense resins on altars. Saba was initially the most important kingdom but others, such as Qataban and Ma'in, grew to rival it in power.

Bronze castings of large sculptures, as well as smaller objects, were made through most of the first millennium B.C. and the early centuries A.D. in southwestern Arabia. Among the types of animal images, bulls—a symbol of strength and potency—are the most common and can be found on funerary stelae, seals, and sculptures of the period.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。