微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)梅斯牌手表
品名(英)Mace
入馆年号1932年,32.75.203
策展部门武器和盔甲Arms and Armor
创作者
创作年份公元 1550 - 公元 1626
创作地区原产国: 意大利(Country of Origin: Italy)
分类带柄武器(Shafted Weapons)
尺寸长 23 1/16 英寸 (58.6 厘米); 长 of head 6 1/2 英寸 (16.4 厘米); 宽 4 3/4 英寸 (12 厘米); 重 3 磅 14 盎司 (1757.7 g)
介绍(中)这把狼牙棒的大钢头由七个三角形凸缘组成,三角形凸缘上刻有战利品和零星的盔甲元素;法兰之间的空间用扭曲的系带填充。钢制圆柱形轴是中空的,其蚀刻装饰连接件排列在四个纵向带中,螺旋把手也蚀刻连接件。轴刚好在握把上方穿孔,用作腕带。这种完全镀金的狼牙棒上的装饰与大都会博物馆收藏的盔甲上的装饰风格相同(参见编号14.25.717a–r)。

狼牙棒在十五世纪和十六世纪变得越来越流行,这与战锤的使用类似,因为边缘武器对完全发达的板甲无效。虽然狼牙棒的打击不能穿透装甲板,但它可能足以眩晕或使对手致残。梅斯被骑兵使用,甚至成为了军衔的徽章,这个例子就是如此。
介绍(英)The large steel head of this mace is composed of seven triangular flanges etched overall with trophies and scattered elements of armor on a dotted background; the spaces between the flanges are filled with twisted strapwork. The steel cylindrical shaft is hollow, its etched decoration en suite is arranged in four lengthwise bands, the spiral grip also etched en suite. The shaft is pierced just above the grip for a wrist strap. The decoration on this fully gilded mace is in the same style as on an armor in the Metropolitan Museum's collection (acc. no. 14.25.717a–r).

Maces became increasingly popular during the fifteenth and sixteenth centuries––a parallel to the use of the war hammer––due to the ineffectiveness of edged weapons against fully developed plate armor. Though the blow of a mace could not penetrate the armor plates, it might be enough to stun or disable an opponent. Maces were used by cavalrymen, and even became a badge of rank, as was certainly the case with this example.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。