微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)花瓶(来自三个装饰物)
品名(英)Vase (from a garniture of three)
入馆年号1964年,64.101.153a, b
策展部门欧洲雕塑和装饰艺术European Sculpture and Decorative Arts
创作者Meissen Manufactory【1710 至 现在】【德国人】
创作年份公元 1720 - 公元 1735
创作地区
分类陶瓷-瓷器(Ceramics-Porcelain)
尺寸整体 (confirmed): 12 5/16 x 7 5/16 x 7 英寸 (31.3 x 18.6 x 17.8 厘米)
介绍(中)这三个花瓶(64.101.153a,b–.155a,b)因其柔和的蓝色而与众不同,这是通过在瓷浆上着色而不是在花瓶上釉后涂上蓝色底色来实现的。这些花瓶是在迈森工厂试验地面颜色的时期制作的,在投掷或模制物体之前在糊状物中添加颜色一定是探索的方法之一。迈森公司生产的着色件很少(见1977.216.12,.13),这表明结果不令人满意。Ulrich Pietsch已经观察到,珐琅的颜色在着色的地面上读起来不太好[1],可能正是因为这个原因,在几年后就放弃了在釉料中添加颜色,而在釉料上添加着色的地面。为使用彩色地面而开发的标准格式将某些定义的区域保留为白色,称为保留区。在保护区内应用珐琅颜色,可以看到Johann Gregorius Horoldt(德语,1696-1775)开发的明亮调色板与明亮的白色迈森膏相比具有最大优势

迈森其他已知的蓝色藏品包括伦敦大英博物馆的一个小杯和一个带盖的小壶,[2]美因河畔法兰克福美术馆的一个小烧杯,[3]德累斯顿美术馆Porzellansamlung的一个水罐,[4]和阿姆斯特丹国立博物馆的一只烧杯花瓶。[5] 虽然后者的装饰与博物馆的花瓶密切相关,但目前在纽约的三件套反映了用这种实验技术制作的最雄心勃勃的作品。在博物馆的每一个花瓶上,脚的正上方都画着两幅多色的中国风场景,每一幅场景都被低矮的浮雕藤蔓包围,藤蔓上有树叶和葡萄串。这些应用葡萄藤由釉面白瓷制成,与蓝色的主体形成鲜明对比,有助于增强蓝色,并为中国风场景提供框架。葡萄藤巧妙地用模具制作叶子和葡萄簇,并用手工制作起伏的树枝;轮廓的清晰和树叶的纹理反映了工厂建模师的熟练程度。工厂里肯定已经意识到,在蓝色机身上使用低浮雕的白瓷产生了令人愉悦的视觉冲击,因为上面提到的所有作品都采用了这种对比
应用装饰的使用,尤其是葡萄藤、树叶或花朵的形式,通常出现在Johann Friedrich Bottger(德语,1682–1719)在工厂最早几年制造的瓷器上,大约在1713年至1720年之间。[6]由于工厂当时没有成功烧制珐琅彩的必要技术,低浮雕装饰提供了最有效的装饰形式(见42.205.26)。这些花瓶上应用的葡萄藤是这种装饰技术的延续,这里看到的葡萄藤图案早在1715年就被使用,当时它们装饰了一个茶壶,现在位于佛罗里达州杰克逊维尔的坎默艺术博物馆。[7] 然而,这种应用装饰在博物馆花瓶上的视觉效果完全不同,这不仅是因为蓝色的地面,还因为葡萄藤与珐琅装饰相结合

每个花瓶上有两个主枝,每个主枝分成三个较小的枝条。在这些较小的分支中,两个外部分支向外弯曲,然后反转曲线,接近它们终止的连接点,在绘制的场景上方形成一种拱形。中国风场景的构图是由这个框架定义的,可以将滚动的藤蔓解读为珐琅色描绘的幻想景观的延伸。应用的藤蔓进一步融入了整体构图方案,因为小昆虫被画得好像在树枝上飞行,在某些情况下,它们似乎准备落在树枝上

三个花瓶上的六个中国风场景反映了17世纪20年代这种装饰在迈森流行的所有特征。这些人物穿着精致的服装,以使他们一眼就能认出是中国人,特别是戴着独特的帽子,将这些人物标记为"异国情调",人物站立的简短景观由与服装图案相呼应的装饰性栅栏带定义。每一个场景都添加了一个垂直元素,以遮阳伞、装饰扇或带装饰飘带的杆子的形式,这些构图装置有助于定义所用藤蔓的边界区域。无法将这些花瓶上的装饰归因于特定的画家,但这种类型的绘画通常被描述为以Johann Ehrenfried Stadler(德语,1701–1741)的方式,[8]他在1723年左右受雇于该工厂。[9]

所有在迈森生产的蓝色作品都归因于1725–30年,正是在这一时期,该工厂开发了成功应用地面颜色的技术专长。到17世纪20年代末,迈森已经能够使用一系列的研磨剂,包括黄色、蓝色、浅绿松石和紫色[10],因此,人们不再对瓷浆本身着色感兴趣



脚注
(缩短参考文献的关键参见Munger中的参考书目,大都会艺术博物馆的欧洲瓷器。纽约:大都会艺术馆,2018)
1 Ulrich Pietsch in Pietch and Banz 2010,第273页
2伦敦大英博物馆(弗兰克斯72)。Dawson 1985,第12-13页,第7页对杯子进行了说明。3鲍尔1983年,第36页,第9号
4.《门》1990年,第202页,第84页
5布劳文2
介绍(英)These three vases (64.101.153a, b–.155a, b) are distinctive for their muted blue color, which was achieved by tinting the porcelain paste rather than by applying a blue ground color after the vases had been glazed. The vases were made during the period in which the Meissen factory was experimenting with ground colors, and adding color to the paste before the objects were thrown or molded must have been one of the methods explored. Very few pieces with tinted color were produced at Meissen (see 1977.216.12, .13), suggesting that the results were deemed unsatisfactory. It has been observed by Ulrich Pietsch that enamel colors do not read well against the tinted ground,[1] and it may have been for this reason that adding color to the paste was abandoned after a period of several years in favor of colored grounds applied over the glaze. The standard format that developed for the use of colored grounds left certain defined areas white, known as reserves. Applying the enamel colors within the reserves allowed the brilliant palette developed by Johann Gregorius Horoldt (German, 1696–1775) to be seen to best advantage against the bright-white Meissen paste.

The other known blue-tinted pieces of Meissen include a small cup and a small covered pot in the British Museum, London,[2] a small beaker in the Museum fur Kunsthandwerk, Frankfurt am Main,[3] a tankard in the Porzellansammlung, Staatliche Kunstsammlungen Dresden,[4] and a beaker vase in the Rijksmuseum, Amsterdam.[5] While the decoration of the latter is closely related to the Museum’s vases, the set of three now in New York reflects the most ambitious works produced in this experimental technique. On each of the Museum’s vases, two polychrome chinoiserie scenes are painted just above the foot, with each scene enclosed by low-relief vines with leaves and clusters of grapes. These applied vines, formed of glazed-white porcelain, provide a stark contrast to the blue-tinted body, serving to enhance the blue color and supply a framework for the chinoiserie scenes. The vines were skillfully constructed with molds employed for the leaves and the grape clusters and with modeling by hand for the undulating branches; the crispness of the contours and the veining of the leaves reflect the proficiency of the factory’s modelers. It must have been perceived at the factory that the use of white porcelain in low relief on the blue-tinted body created a pleasing visual impact, because all of the pieces cited above employ this contrast.
The use of applied ornament, especially in the form of vines, leaves, or flowers, is commonly found on the porcelain made in the earliest years at the factory by Johann Friedrich Bottger (German, 1682–1719), approximately between 1713 and 1720.[6] As the factory did not have the necessary technology to fire enamel colors successfully at this time, low-relief ornament provided the most effective form of decoration (see 42.205.26). The presence of the applied vines on these vases is a continuation of that decorative technique, and the grapevine motifs seen here were used as early as 1715, when they decorated a teapot now in the Cummer Museum of Art, Jacksonville, Florida.[7] However, the visual effect of this applied ornament is completely different on the Museum’s vases not only due to the blue-tinted ground but also because the vines are used in combination with enamel decoration.

On each vase, there are two primary branches, and each branch divides into three smaller branches. Of these smaller branches, the two outer branches curve outward before reversing the curve to come near to joining where they terminate, forming a type of arch above the painted scene. The compositions of the chinoiserie scenes are defined by this framework, and it is possible to read the scrolling vines as an extension of the fantasy landscapes depicted in the enamel colors. The applied vines are further integrated into the overall compositional scheme by the presence of the small insects painted as if they were flying around the branches, and in some cases seeming poised to alight on one.

The six chinoiserie scenes on the three vases reflect all of the characteristics that made this type of decoration popular at Meissen in the 1720s. The figures are dressed in elaborate costumes intended to make them instantly recognizable as Chinese, with distinctive hats, in particular, that mark the figures as “exotic.” The robes worn by the figures are decorated with detailed patterns painted in a palette of vibrant colors, and the abbreviated landscapes in which the figures stand are defined by bands of ornamental fencing that echo the patterning of the costumes. A vertical element is added to each scene in the form of a parasol, an ornamental fan, or a pole with decorative streamers, and these compositional devices help define the areas bordered by the applied vines. It is not possible to attribute the decoration on these vases to a specific painter, but this type of painting is often described as being in the manner of Johann Ehrenfried Stadler (German, 1701–1741),[8] who was employed by the factory around 1723.[9]

All of the blue-tinted works produced at Meissen are ascribed to the years 1725–30, and it was during this period that the factory developed the technical expertise to apply ground colors successfully. By the late 1720s Meissen was able to employ a range of grounds that included yellow, blue, a pale turquoise, and purple,[10] and as a result, the interest ceased in coloring the porcelain paste itself.



Footnotes
(For key to shortened references see bibliography in Munger, European Porcelain in the Metropolitan Museum of Art. NY: The Metropolitan Museum of Art, 2018)
1 Ulrich Pietsch in Pietsch and Banz 2010, p. 273.
2 British Museum, London (Franks 72). The cup is illustrated in Dawson 1985, pp. 12–13, no. 7. 3 Bauer 1983, p. 36, no. 9.
4 I. Menzhausen 1990, p. 202, pl. 84.
5 Blaauwen 2000, pp. 74–75, no. 37.
6 Similar applied floral ornament is occasionally found earlier on Meissen red stoneware as well; see Johann Friedrich Böttger 1982, no. 1/41.
7 Pietsch 2011, p. 82, no. 29.
8 Cassidy-Geiger 2008, p. 392.
9 Pietsch 2011, p. 317.
10 See, for example, Blaauwen 2000, pp. 66–70, no. 34, pp. 82–83, no. 42, pp. 88–89, no. 45, p. 92, no. 47, p. 110, no. 57.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。